“岛屿分诸国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岛屿分诸国”全诗
鲸吞洗钵水,犀触点灯船。
岛屿分诸国,星河共一天。
长安却回日,松偃旧房前。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李洞)
李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
《送云卿上人游安南(一作送僧游南海)》李洞 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
送云卿上人游安南(一作送僧游南海)
春天时去到海南的边界,
秋天听到半夜的蝉声。
鲸鱼吞下洗钵的水,
犀牛触碰着点灯的船。
岛屿分隔成不同的国家,
星河共同属于一个天空。
离开长安而回到日本,
松树低垂在旧房前。
诗意和赏析:
这首诗是唐代李洞的作品,以送别僧人游南海为主题。诗人描述了南海的美景和异域风情,表达了对游子的祝福和对遥远地方的向往。
诗的开头,诗人描述了春天去海南,秋天却能听到南方特有的蝉声。这暗示了南海地区气候温暖,生物丰富的特点。
接下来,诗人描绘了一幅异域的画面,鲸鱼吞下洗钵的水,犀牛触碰着点灯的船。这样的景象让人感到奇特而神秘。同时,这里也暗示了南海的奇幻之美。
然后,诗人提到岛屿分隔成不同的国家,而星河却属于同一个天空。这里表达了人们虽然分隔在不同的地方,但都属于同一个世界,彼此之间有着微妙的联系。
最后一句诗中,诗人回忆起了长安,长安是唐朝的首都,诗人在这句中暗示了游子心中对家乡的思念和对离别的不舍。松树低垂在旧房前,再次突出了离别的伤感情绪。
整首诗以自然景物和异域情调为主线,通过描写南海的美景,表达了对远方的向往和对行旅者的祝福,以及对家乡的思念之情。诗句简洁明快,意境深远,展现了诗人对于自然和人文的独特感悟。
“岛屿分诸国”全诗拼音读音对照参考
sòng yún qīng shàng rén yóu ān nán yī zuò sòng sēng yóu nán hǎi
送云卿上人游安南(一作送僧游南海)
chūn wǎng hǎi nán biān, qiū wén bàn yè chán.
春往海南边,秋闻半夜蝉。
jīng tūn xǐ bō shuǐ, xī chù diǎn dēng chuán.
鲸吞洗钵水,犀触点灯船。
dǎo yǔ fēn zhū guó, xīng hé gòng yì tiān.
岛屿分诸国,星河共一天。
cháng ān què huí rì, sōng yǎn jiù fáng qián.
长安却回日,松偃旧房前。
“岛屿分诸国”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。