“鬓根已半丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鬓根已半丝”全诗
事无前定处,愁有并来时。
日影才添线,鬓根已半丝。
明庭正公道,应许苦心诗。
更新时间:2024年分类:
《冬日后作》裴说 翻译、赏析和诗意
冬日后作
寂寞掩荆扉,昏昏坐欲痴。
事无前定处,愁有并来时。
日影才添线,鬓根已半丝。
明庭正公道,应许苦心诗。
译文:
寒冷的冬日,我独自一人闭上门,黯然无声地坐在那里,陷入了沉思之中。
人生的事情没有明确的归宿,忧愁却随时而来。
阳光的影线刚刚增长,我白发已经有了一些。
但是,正直的内心会令人明智,所以我愿意努力写出心中的诗歌。
诗意和赏析:
《冬日后作》这首诗描绘了一个寂寞孤独的冬日,诗人裴说坐在屋子里默默思考。他表达了人生的无常和忧愁的到来,暗示着人们的命运无法预知和掌握,而忧愁却总是在不经意间降临。诗中用“日影才添线,鬓根已半丝”暗喻岁月的流转,时间的流逝,表明诗人的岁月已过半,已经步入晚年。然而,尽管面临着岁月流转和沉重的愁苦,诗人仍然怀揣着对诗歌的热爱,坚持努力创作,表示自己对诗歌事业的执着和对正直的追求。
这首诗以简洁明快的语言描绘了冬日的寂寞与忧愁,通过对时间的感悟表达了对困境中坚持不懈的追求和对内心正直的坚持。诗人以自己的真诚感受激励读者,告诫人们要不断奋发向前,坚守内心的善良和正直,无论面对艰难还是迷茫,都要坚持自己的理想和追求。这首诗意蕴含丰富,表达了对人生的思考和对正直品质的赞颂,具有深远的意义。
“鬓根已半丝”全诗拼音读音对照参考
dōng rì hòu zuò
冬日后作
jì mò yǎn jīng fēi, hūn hūn zuò yù chī.
寂寞掩荆扉,昏昏坐欲痴。
shì wú qián dìng chù, chóu yǒu bìng lái shí.
事无前定处,愁有并来时。
rì yǐng cái tiān xiàn, bìn gēn yǐ bàn sī.
日影才添线,鬓根已半丝。
míng tíng zhèng gōng dào, yīng xǔ kǔ xīn shī.
明庭正公道,应许苦心诗。
“鬓根已半丝”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。