“重归瀑布中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“重归瀑布中”出自唐代裴说的《寄僧尚颜》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhòng guī pù bù zhōng,诗句平仄:仄平仄仄平。
“重归瀑布中”全诗
《寄僧尚颜》
曾居五老峰,所得共谁同。
才大天全与,吟精楚欲空。
客来庭减日,鸟过竹生风。
早晚摇轻拂,重归瀑布中。
才大天全与,吟精楚欲空。
客来庭减日,鸟过竹生风。
早晚摇轻拂,重归瀑布中。
更新时间:2024年分类:
《寄僧尚颜》裴说 翻译、赏析和诗意
《寄僧尚颜》是一首唐代诗,作者是裴说。这首诗描绘了作者曾居五老峰的情景,表达了对禅修境界的追求和对自然景致的赞美。
诗的中文译文如下:
曾经居住在五老峰,
所得何人可相同。
天赋才华与天全,
吟诵精湛好似空。
客人来访庭院减少,
鸟儿经过竹林生风。
早晚有轻风吹拂,
再次回到瀑布中。
这首诗以写景的手法,表达了诗人对修行境界的追求和对自然景色的赞美。诗人以五老峰为背景,描绘了自己独特的修行环境和景色。他认为自己有着天赋才华,吟咏才情更是深邃高超。他的修行心境如同空灵,如同湖水无波,他发自内心地向往这种境界。
诗中还描绘了五老峰的安静与幽静,通过客人的稀少和鸟儿经过所带来的轻风来展现。诗人借助这些细节来强调自然环境和自己修行的完美结合。他期盼早晚的轻风能够再次带他回到瀑布中,让他可以回归到纯净、宁静的修行境界中。
整首诗透露出一种超凡脱俗、崇高追求的意境。通过描绘自然景色和表达内心的修行心境,诗人向人们展示了一种独特的美感和境界。这首诗在唐代被广泛传诵,也反映了当时士人对禅修和自然的追求和崇拜。
“重归瀑布中”全诗拼音读音对照参考
jì sēng shàng yán
寄僧尚颜
céng jū wǔ lǎo fēng, suǒ de gòng shuí tóng.
曾居五老峰,所得共谁同。
cái dà tiān quán yǔ, yín jīng chǔ yù kōng.
才大天全与,吟精楚欲空。
kè lái tíng jiǎn rì, niǎo guò zhú shēng fēng.
客来庭减日,鸟过竹生风。
zǎo wǎn yáo qīng fú, zhòng guī pù bù zhōng.
早晚摇轻拂,重归瀑布中。
“重归瀑布中”平仄韵脚
拼音:zhòng guī pù bù zhōng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“重归瀑布中”的相关诗句
“重归瀑布中”的关联诗句
网友评论
* “重归瀑布中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“重归瀑布中”出自裴说的 (寄僧尚颜),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。