“悔作豫章分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悔作豫章分”全诗
芳草未归日,故人多是坟。
帆行出岫雨,马践过江云。
此地一樽酒,当时皆以文。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹松)
曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。
《忆江西并悼亡友》曹松 翻译、赏析和诗意
忆江西并悼亡友
前心奈兵阻,悔作豫章分。
芳草未归日,故人多是坟。
帆行出岫雨,马践过江云。
此地一樽酒,当时皆以文。
中文译文:
怀念江西的同时悼念亡友
虽然曾有通过军阻的忧虑,后悔离开了偏远的余章。
美丽的青草未能随我归去,先前的伙伴多已长眠在坟墓中。
乘船行至悬崖峭壁下雨,马蹄踏过了覆盖江面的云雾。
这里有一杯酒,当年我们都以文学为傲。
诗意:
这首诗描述了唐代诗人曹松怀念江西的过往岁月,同时也表达了对已故亲友的深深悼念之情。诗中通过描绘自己离开豫章的遗憾和思念,以及朋友们的悲壮离世,传达了作者对往事的追忆和对逝去亲友的哀思,展现出诗人内心的情感和倾向。
赏析:
这首诗以简洁明了的文字展现了诗人的感受和追忆。诗人在诗中首先表达了对自己曾经离开江西的懊悔之情,触发了对曾经离世的朋友的思念。通过描绘出乘船行过风雨中的景象,以及马蹄践踏云雾覆盖江面的场景,生动地表达了诗人对过往时光的独特记忆。最后的一句“此地一樽酒,当时皆以文”,则凸显了诗人和亡友们曾经以文学为乐的情景,进一步加深了对已逝友人的思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现出诗人对往事的追忆和对友人的悼念,给人以思索和思考。
“悔作豫章分”全诗拼音读音对照参考
yì jiāng xī bìng dào wáng yǒu
忆江西并悼亡友
qián xīn nài bīng zǔ, huǐ zuò yù zhāng fēn.
前心奈兵阻,悔作豫章分。
fāng cǎo wèi guī rì, gù rén duō shì fén.
芳草未归日,故人多是坟。
fān xíng chū xiù yǔ, mǎ jiàn guò jiāng yún.
帆行出岫雨,马践过江云。
cǐ dì yī zūn jiǔ, dāng shí jiē yǐ wén.
此地一樽酒,当时皆以文。
“悔作豫章分”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。