“浩浩看花晨”的意思及全诗出处和翻译赏析

浩浩看花晨”出自唐代曹松的《长安春日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hào hào kàn huā chén,诗句平仄:仄仄仄平平。

“浩浩看花晨”全诗

《长安春日》
浩浩看花晨,六街扬远尘。
尘中一丈日,谁是晏眠人。
御柳舞着水,野莺啼破春。
徒云多失意,犹自惜离秦。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曹松)

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。

《长安春日》曹松 翻译、赏析和诗意

《长安春日》,是唐代诗人曹松的一首诗。诗词描述了长安城春日的景象。下面我来进行诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
浩浩看花晨,六街扬远尘。
尘中一丈日,谁是晏眠人。
御柳舞着水,野莺啼破春。
徒云多失意,犹自惜离秦。

诗意:
这是一首描写长安城春景的诗,诗中描述了城市繁华与人们的懒散。

赏析:
首句“浩浩看花晨”,形象地描绘了春日的繁花鲜艳的场景。接着,“六街扬远尘”,表达了繁忙的人群和车辆,形成了喧嚣的景象。而第三句“尘中一丈日,谁是晏眠人”,通过对尘土的描绘,反衬出繁忙的城市和安静的居民的对比,暗示了城市中的人们都很忙碌,几乎没有休息的时间。

接着,诗句转到宫中:“御柳舞着水”,将身处宫中的景象描绘出来,婉转地表达了皇后的欢乐之情。再到最后两句,“野莺啼破春,徒云多失意,犹自惜离秦”,表达了诗人此刻心中的无奈和不满,他意味深长地将长安与秦朝联系在一起,暗示了长安的繁华和现实的残酷,以及他自己在这种繁华中的迷茫和失意。

整首诗以春景为背景,巧妙地描绘了城市的繁华与人们的忙碌,以及诗人心中的无奈和迷茫。同时也通过对长安和秦朝的联想,传达了一种对历史的思考和对现实的讽刺。整体气氛清新明快,表达了诗人对现实的独特见解和情感的张扬。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浩浩看花晨”全诗拼音读音对照参考

cháng ān chūn rì
长安春日

hào hào kàn huā chén, liù jiē yáng yuǎn chén.
浩浩看花晨,六街扬远尘。
chén zhōng yī zhàng rì, shuí shì yàn mián rén.
尘中一丈日,谁是晏眠人。
yù liǔ wǔ zhe shuǐ, yě yīng tí pò chūn.
御柳舞着水,野莺啼破春。
tú yún duō shī yì, yóu zì xī lí qín.
徒云多失意,犹自惜离秦。

“浩浩看花晨”平仄韵脚

拼音:hào hào kàn huā chén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浩浩看花晨”的相关诗句

“浩浩看花晨”的关联诗句

网友评论

* “浩浩看花晨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浩浩看花晨”出自曹松的 (长安春日),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。