“舟车此地分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舟车此地分”出自唐代喻坦之的《大梁送友人东游》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhōu chē cǐ dì fēn,诗句平仄:平平仄仄平。
“舟车此地分”全诗
《大梁送友人东游》
自古东西路,舟车此地分。
河声梁苑夜,草色楚田曛。
雁已多南去,蝉犹在此闻。
圣朝无谏猎,何计谒明君。
河声梁苑夜,草色楚田曛。
雁已多南去,蝉犹在此闻。
圣朝无谏猎,何计谒明君。
《大梁送友人东游》喻坦之 翻译、赏析和诗意
大梁送友人东游
自古东西路,舟车此地分。
河声梁苑夜,草色楚田曛。
雁已多南去,蝉犹在此闻。
圣朝无谏猎,何计谒明君。
中文译文:
大梁送别友人东去
自古以来,东西有一条道路,
在这里分开,坐船或者乘车。
黄河声音在夜晚传来,
大梁的园林显得幽静,
草地颜色隐隐约约带有暮色。
倦鸟已经南飞,
蝉虽然还在这里鸣叫。
在盛夏之时,国家不举行谏诤之事,
我该如何见到明君呢?
诗意:
这首诗是唐代诗人喻坦之写给友人的送别诗。诗人以大梁为背景,写友人东去的场景。诗人首先描述了东西路的分岔,代表着离别的起点。接着诗人描绘了夜晚的大梁,黄河的声音和楚地的草色,营造出一种别有情怀的氛围。诗人感叹倦鸟已经南飞,暗示着时光的流逝和离别的必然。而蝉仍然在这里鸣叫,有一种寂寞的感觉。最后,诗人提到了圣朝不举行谏诤之事,暗示了朝廷的腐败和自己无法劝谏的困境。
赏析:
这首诗通过对风景的描写,表达了诗人送别友人的离愁别绪。诗人用细腻的笔触描绘了大梁的夜晚和草地的颜色,使读者感受到了一种别样的离别情调。诗人的感慨和无奈也自然而然地流露出来,让人产生共鸣。整首诗意境高远,情感真挚,是一首别具风格的送别佳作。
“舟车此地分”全诗拼音读音对照参考
dà liáng sòng yǒu rén dōng yóu
大梁送友人东游
zì gǔ dōng xī lù, zhōu chē cǐ dì fēn.
自古东西路,舟车此地分。
hé shēng liáng yuàn yè, cǎo sè chǔ tián xūn.
河声梁苑夜,草色楚田曛。
yàn yǐ duō nán qù, chán yóu zài cǐ wén.
雁已多南去,蝉犹在此闻。
shèng cháo wú jiàn liè, hé jì yè míng jūn.
圣朝无谏猎,何计谒明君。
“舟车此地分”平仄韵脚
拼音:zhōu chē cǐ dì fēn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“舟车此地分”的相关诗句
“舟车此地分”的关联诗句
网友评论
* “舟车此地分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟车此地分”出自喻坦之的 (大梁送友人东游),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。