“洪波激湍归何处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洪波激湍归何处”全诗
莫言通海能通汉,虽解浮舟也覆舟。
湘浦暮沈尧女怨,汾河秋泛汉皇愁。
洪波激湍归何处,二月桃花满眼流。
更新时间:2024年分类:
作者简介(徐夤)
《水》徐夤 翻译、赏析和诗意
《水》
火性何如水性柔,
西来东出几时休。
莫言通海能通汉,
虽解浮舟也覆舟。
湘浦暮沈尧女怨,
汾河秋泛汉皇愁。
洪波激湍归何处,
二月桃花满眼流。
【中文译文】
火性虽强,但无法与水性的柔软相比,
水从西方流向东方,不知何时才会停止。
不要说水能通达海洋就一定能通达汉江,
即使能解决浮舟问题也会带来更多的翻船之困扰。
湘江与浦江中,沈尧的女儿怨恨交织,
汾河之上,秋天里泛起了汉皇的忧愁。
洪波激起湍流的水流将归向何处,
二月时桃花盛开,美景如诗眼前流转。
【诗意与赏析】
这首诗以描写水的性质和流动为主题,通过水的柔软与火的炽烈进行对比,表达了水的特性使其可以克服火的困扰,并以其柔软和流动性赋予其无穷的生命力和执着追求。作者描绘了水从西方流向东方的不息之势,表达了水流永不停歇的态势和对生命的坚守。诗中提到火和船的对应,暗指生命中的困难和磨难,即使能解决某个问题,也可能会引发更多困境,暗示生活中的困顿和无奈。诗中还融入了情感元素,湘江和浦江上女儿的怨恨和汾河的愁思,表达了生活中的痛苦和无奈。最后,通过洪波和湍流的描绘,再结合二月桃花盛开的景象,传达出生命坚韧不拔的力量和美好的希望。整首诗通过对水的描绘和隐喻,抒发了作者对生命的思考和展示了生命中的喜怒哀乐。
“洪波激湍归何处”全诗拼音读音对照参考
shuǐ
水
huǒ xìng hé rú shuǐ xìng róu, xī lái dōng chū jǐ shí xiū.
火性何如水性柔,西来东出几时休。
mò yán tōng hǎi néng tōng hàn,
莫言通海能通汉,
suī jiě fú zhōu yě fù zhōu.
虽解浮舟也覆舟。
xiāng pǔ mù shěn yáo nǚ yuàn, fén hé qiū fàn hàn huáng chóu.
湘浦暮沈尧女怨,汾河秋泛汉皇愁。
hóng bō jī tuān guī hé chǔ, èr yuè táo huā mǎn yǎn liú.
洪波激湍归何处,二月桃花满眼流。
“洪波激湍归何处”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。