“曾触岚光彻底空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾触岚光彻底空”全诗
不散几知离毕雨,欲飞须待落花风。
玲珑薄展蛟绡片,幂历轻含凤竹丛。
琼什捧来思旧隐,扑窗穿户晓溟濛。
更新时间:2024年分类:
作者简介(徐夤)
《和尚书咏烟》徐夤 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
和尚书咏烟
无根无蒂结还融,
无根无蒂形成一片。
曾触岚光彻底空。
曾触摸云霞的光辉,完全渗透到虚空中。
不散几知离毕雨,
不散得有些明白了告别的滋味。
欲飞须待落花风。
欲飞才能等待着花落风吹。
玲珑薄展蛟绡片,
玲珑的丝绸展开像蛟龙的一片片碎片。
幂历轻含凤竹丛。
幂历轻盈地含着凤竹丛。
琼什捧来思旧隐,
琼什捧来思念过去的隐士。
扑窗穿户晓溟濛。
烟雾从窗户中穿过,拂晓中的迷蒙的露珠。
诗意和赏析:
这首诗以咏烟为主题,通过对烟雾的描写,传达出诗人的一种淡远之情。诗人以烟雾为象征,抒发了自己对世事无常、万物虚无的感慨,表达了对过往岁月和隐逸生活的怀念之情。
诗的开头,诗人以“无根无蒂”来形容烟雾的无处不在,随风飘散的无形状态。接着,用“曾触岚光彻底空”来描述诗人曾经触摸过云霞之光的幻觉,完全融入了虚无的空间。
接下来,诗人使用了“不散几知离毕雨,欲飞须待落花风”的句子,表达了对离别和等待的思考。烟雾不散,渐渐感悟到了离别的情感,同时也需要等待花落风吹的时机。
下面两句以“玲珑薄展”和“幂历轻含”描绘出烟雾的美丽形态,将其比作蛟龙的碎片和轻盈的凤竹丛,强调了烟雾的细腻和灵动之处。
最后两句写到烟雾透过窗户,穿越晨雾的情景,给人以神秘、迷蒙的感觉。以此来象征烟雾的浮躁和虚无,更进一步表达了诗人对过去岁月的思念和对隐逸生活的向往。
整首诗以写景抒怀为主,通过对烟雾的描写,表现了诗人对人生离别和渐行渐远的思索,营造出一种虚幻、迷茫的氛围。诗意深沉,情感真切,给人一种美感和思考的余韵。
“曾触岚光彻底空”全诗拼音读音对照参考
hé shàng shū yǒng yān
和尚书咏烟
wú gēn wú dì jié hái róng, céng chù lán guāng chè dǐ kōng.
无根无蒂结还融,曾触岚光彻底空。
bù sàn jǐ zhī lí bì yǔ,
不散几知离毕雨,
yù fēi xū dài luò huā fēng.
欲飞须待落花风。
líng lóng báo zhǎn jiāo xiāo piàn, mì lì qīng hán fèng zhú cóng.
玲珑薄展蛟绡片,幂历轻含凤竹丛。
qióng shén pěng lái sī jiù yǐn, pū chuāng chuān hù xiǎo míng méng.
琼什捧来思旧隐,扑窗穿户晓溟濛。
“曾触岚光彻底空”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。