“上阳宫阙翠华归”的意思及全诗出处和翻译赏析

上阳宫阙翠华归”出自唐代徐夤的《寄卢端公同年仁炯,时迁都洛阳,新立幼主》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shàng yáng gōng què cuì huá guī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“上阳宫阙翠华归”全诗

《寄卢端公同年仁炯,时迁都洛阳,新立幼主》
上阳宫阙翠华归,百辟伤心序汉仪。
昆岳有炎琼玉碎,洛川无竹凤凰饥。
须簪白笔匡明主,莫许黄tU博少师。
惆怅宸居远于日,长吁空摘鬓边丝。

更新时间:2024年分类:

作者简介(徐夤)

徐夤头像

徐夤:字昭梦,福建莆田人。登乾宁进士第,授秘书省正字。依王审知,礼待简略,遂拂衣去,归隐延寿溪(现留于绶溪公园,系莆田二十四景之一)。著有《探龙》、《钓矶》二集,诗二百六十五首。

《寄卢端公同年仁炯,时迁都洛阳,新立幼主》徐夤 翻译、赏析和诗意

《寄卢端公同年仁炯,时迁都洛阳,新立幼主》

上阳宫阙翠华归,
百辟伤心序汉仪。
昆岳有炎琼玉碎,
洛川无竹凤凰饥。

须簪白笔匡明主,
莫许黄tU博少师。
惆怅宸居远于日,
长吁空摘鬓边丝。

诗词中文译文:

上阳宫殿的翠华已经归去,
百官心中伤感,排列着汉朝的礼仪。
昆仑山上的炎帝的琼玉已经碎裂,
洛川之中却没有一根竹子,凤凰饥饿。

应该戴上白笔来辅佐明主,
不应该让黄巾之徒妄自尊大。
心中忧愁宸居远离光明的一天,
长时间地叹息,只能拔下鬓边的白发丝。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人徐夤寄给卢端公的一首诗,表达了徐夤对时局的惆怅和忧愁之情。诗中通过对宫廷的描绘,展现了唐朝皇帝独揽大权、宦官干政的情形。上阳宫阙翠华归,百辟伤心序汉仪,揭示了唐朝政权的腐败和百官对此的不满。昆岳有炎琼玉碎,洛川无竹凤凰饥,用昆仑山上的炎帝琼玉碎掉和洛川没有竹子来比喻国家陷入困境,明喻隐含。

诗的后半部分则批评了一些腐败的官员,将他们与明主对比。须簪白笔匡明主,莫许黄tU博少师,这里的白笔代表忠诚和清廉,而黄tU博少师则是指黄巾之徒和妄自尊大之人。诗人希望明主能够任用忠诚和有才干的官员来辅佐,而不是任由无能之辈作威作福。

整首诗通过婉转的语言和明喻暗喻的手法,表达了诗人对当时时局的忧虑和对明主执政能力的期望,透露出一种无奈和失望的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“上阳宫阙翠华归”全诗拼音读音对照参考

jì lú duān gōng tóng nián rén jiǒng, shí qiān dū luò yáng, xīn lì yòu zhǔ
寄卢端公同年仁炯,时迁都洛阳,新立幼主

shàng yáng gōng què cuì huá guī, bǎi pì shāng xīn xù hàn yí.
上阳宫阙翠华归,百辟伤心序汉仪。
kūn yuè yǒu yán qióng yù suì,
昆岳有炎琼玉碎,
luò chuān wú zhú fèng huáng jī.
洛川无竹凤凰饥。
xū zān bái bǐ kuāng míng zhǔ, mò xǔ huáng tU bó shǎo shī.
须簪白笔匡明主,莫许黄tU博少师。
chóu chàng chén jū yuǎn yú rì, cháng xū kōng zhāi bìn biān sī.
惆怅宸居远于日,长吁空摘鬓边丝。

“上阳宫阙翠华归”平仄韵脚

拼音:shàng yáng gōng què cuì huá guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“上阳宫阙翠华归”的相关诗句

“上阳宫阙翠华归”的关联诗句

网友评论

* “上阳宫阙翠华归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“上阳宫阙翠华归”出自徐夤的 (寄卢端公同年仁炯,时迁都洛阳,新立幼主),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。