“白云如客去还来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白云如客去还来”全诗
明月似师生又没,白云如客去还来。
烟笼瑞阁僧经静,风打虚窗佛幌开。
惟有南边山色在,重重依旧上高台。
更新时间:2024年分类:
作者简介(徐夤)
《题泗洲塔》徐夤 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:《题泗洲塔》
十年前的事情已变得遥远,
当时已被钟声催促日暮。
明亮的月亮好像老师和学生,来去匆匆,
白云像客人一样去来自如。
烟笼罩着瑞阁,僧人在静静地读经,
风拍打着虚窗,佛幌向外展开。
只有南边的山景仍在,
依旧屹立在高高的台上。
诗意和赏析:
该诗以写泗洲塔为题,描绘了塔下的山景和时间的变化。诗人以“十年前的事情已变得遥远”来开篇,表达了时间的流逝和事物的变迁。接着描述了被钟声催促的日暮,暗示时光的流转以及生命的短暂。
诗中的明月和白云则是诗人感慨时光易逝的象征,明月又如同师生,白云来去自如,表达出人事如云,时光匆匆的无奈之情。瑞阁笼罩在烟雾中,僧人在静静地读经,风拍打着虚窗,佛幌轻轻展开,诗中形象生动地描绘了宁静的塔下景象,表达了禅宗思想的意境。
最后两句以南边山景为凝神点,表达了诗人对山水景色的喜爱和倚重之情。虽然时间不断流逝,但南边山色依旧,透露出人世中永恒的美好。重重依旧的高高的台,也象征着诗人心中那份执着追求永恒的渴望。
整首诗以悠远的笔触描绘了时光轮回和人事变迁,表达了诗人对时间流逝和生命短暂的无奈之情。同时,通过塔下宁静的景色和山水的永恒,传达出对美好事物的追求和渴望,表现了对禅宗思想的倾慕和对自然环境的热爱。整体意境宁静深远,给人以思索和遐想的空间。
“白云如客去还来”全诗拼音读音对照参考
tí sì zhōu tǎ
题泗洲塔
shí nián qián shì yǐ yōu zāi, xuán bèi zhōng shēng zǎo mù cuī.
十年前事已悠哉,旋被钟声早暮催。
míng yuè shì shī shēng yòu méi,
明月似师生又没,
bái yún rú kè qù hái lái.
白云如客去还来。
yān lóng ruì gé sēng jīng jìng, fēng dǎ xū chuāng fú huǎng kāi.
烟笼瑞阁僧经静,风打虚窗佛幌开。
wéi yǒu nán biān shān sè zài, chóng chóng yī jiù shàng gāo tái.
惟有南边山色在,重重依旧上高台。
“白云如客去还来”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。