“谁与清吟绕帝宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁与清吟绕帝宫”全诗
牡丹窠小春馀雨,杨柳丝疏夏足风。
愁鬓已还年纪白,衰容宁藉酒杯红。
长卿甚有凌云作,谁与清吟绕帝宫。
作者简介(徐夤)
《义通里寓居即事》徐夤 翻译、赏析和诗意
义通里寓居即事
家住寒梅翠岭东,
长安时节咏途穷。
牡丹窠小春馀雨,
杨柳丝疏夏足风。
愁鬓已还年纪白,
衰容宁藉酒杯红。
长卿甚有凌云作,
谁与清吟绕帝宫。
中文译文:
我家住在寒梅翠岭的东边,
在长安这个时节吟唱着远方的穷途。
牡丹的窝小,春天还有雨,
杨柳的丝疏疏,夏天充满风。
愁鬓已经变白,面容渐渐衰老,
不愿借酒杯来掩饰自己的颓废。
长卿甚是有才华,如凌云般耀眼,
谁能与他一起在帝宫中清吟吗?
诗意:
这首诗以寓居于义通里的生活为背景,以家中的美景和季节之景来表达作者的情感和心境。他描述了寒梅翠岭东边的居住环境,以及长安时节所呈现的迷茫和穷困。通过牡丹窝的小巧和春天仍有雨水的描写,以及杨柳丝的稀疏和夏天的风,诗中透露出作者对逝去时光的怀念和对未来的担忧。而愁鬓已变白的描写,则是表达了作者年事渐高和容颜渐老的感慨。最后,作者将自己的居处与长卿的才华作比较,表达了对长卿才华出众的佩服和自愧的情感。
赏析:
这首诗以简洁的语言展现了作者的内心世界和对生活的感悟。通过对家住寒梅翠岭的描绘,诗中透露出一种宁静而朴素的生活态度。作者以寒梅、牡丹、杨柳等自然元素来抒发自己的情感,展示了诗人敏锐的观察力和对细节的关注。诗中的对比,如牡丹窝的小巧与春天的雨水,杨柳丝的稀疏和夏天的风,以及愁鬓已变白的年纪与衰容不掩的心境,都体现出了作者对时光流转和岁月变迁的深刻思考。
诗中的最后两句写道长卿甚有凌云作,谁与清吟绕帝宫,展示了作者对长卿才情的钦佩和自愧。这种对于同辈才子的赞叹和自省,使得整首诗更具有时代特色和意味深长。整首诗言简意赅,节奏平稳,情感真挚,抒情动人,很好地展现了徐夤的诗人才华和对生活的感悟。
“谁与清吟绕帝宫”全诗拼音读音对照参考
yì tōng lǐ yù jū jí shì
义通里寓居即事
jiā zhù hán méi cuì lǐng dōng, cháng ān shí jié yǒng tú qióng.
家住寒梅翠岭东,长安时节咏途穷。
mǔ dān kē xiǎo chūn yú yǔ,
牡丹窠小春馀雨,
yáng liǔ sī shū xià zú fēng.
杨柳丝疏夏足风。
chóu bìn yǐ hái nián jì bái, shuāi róng níng jí jiǔ bēi hóng.
愁鬓已还年纪白,衰容宁藉酒杯红。
zhǎng qīng shén yǒu líng yún zuò, shuí yǔ qīng yín rào dì gōng.
长卿甚有凌云作,谁与清吟绕帝宫。
“谁与清吟绕帝宫”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。