“家无担石暂从军”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家无担石暂从军”全诗
国有安危期日谏,家无担石暂从军。
非才岂合攀丹桂,多病犹堪伴白云。
争得千钟季孙粟,沧洲归与故人分。
更新时间:2024年分类:
作者简介(徐夤)
《温陵即事》徐夤 翻译、赏析和诗意
温陵即事
早年师友教为文,
卖却鱼舟网典坟。
国有安危期日谏,
家无担石暂从军。
非才岂合攀丹桂,
多病犹堪伴白云。
争得千钟季孙粟,
沧洲归与故人分。
译文:
早年师友教我学习文学,
卖掉了渔船,负债安葬故人坟墓。
国家安危时刻期待着日夜的谏言,
家中没有负担暂时从军。
我的才华并不足以攀登那红艳的丹桂花,
尽管我多病,却愿意与白云为伴。
我愿争取千钟的季孙粟,
让沧洲去归还给我的故人。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者徐夤的人生经历和内心情感。徐夤早年以文学为业,但由于经济困难,不得不卖掉了自己的渔船来支付故人的葬礼费用。然而,他并没有因为贫困而放弃对国家的关心,仍然时刻准备发表自己的谏言,以期国家安定。此外,作者家中也没有太多的负担,因此他决定暂时从军,为国家尽一份力。虽然作者并非才华出众,但他依然希望与白云为伴,追求自己内心的自由和宁静。
诗词中的“非才岂合攀丹桂”一句表达了作者对自身才华的谦虚和对名利的淡漠态度。他认为自己的才华并不足以攀登名利之花,更重要的是与自然相伴的宁静和喜悦。
最后一句“争得千钟季孙粟,沧洲归与故人分”则是表达了作者对友情和情感的珍视。他表示愿意通过努力获得丰收的季孙粟,然后将沧洲归还给故去的朋友,以表达对友谊的敬重和思念。
整体上,这首诗词展现了徐夤个人对国家和友情的情感,以及他对自然宁静和内心满足的追求。诗意深邃,表达了作者对人生的独立思考和对真理的追求。
“家无担石暂从军”全诗拼音读音对照参考
wēn líng jí shì
温陵即事
zǎo nián shī yǒu jiào wéi wén, mài què yú zhōu wǎng diǎn fén.
早年师友教为文,卖却鱼舟网典坟。
guó yǒu ān wēi qī rì jiàn,
国有安危期日谏,
jiā wú dàn shí zàn cóng jūn.
家无担石暂从军。
fēi cái qǐ hé pān dān guì, duō bìng yóu kān bàn bái yún.
非才岂合攀丹桂,多病犹堪伴白云。
zhēng de qiān zhōng jì sūn sù, cāng zhōu guī yǔ gù rén fēn.
争得千钟季孙粟,沧洲归与故人分。
“家无担石暂从军”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。