“鸣皋夜鹤在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸣皋夜鹤在”全诗
鸣皋夜鹤在,迁木早莺求。
传拥淮源路,尊空灞水流。
落花纷送远,春色引离忧。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦元旦)
韦元旦,京兆万年人。擢进士第,补东阿尉,迁左台监察御史。与张易之为姻属。易之败,贬感义尉。后复进用,终中书舍人。
《饯唐州高使君赴任》韦元旦 翻译、赏析和诗意
《饯唐州高使君赴任》是唐代诗人韦元旦创作的一首诗词。这首诗词描绘了高使君离任唐州赴新任地的场景,展示了离情别绪和对离别的思念之情。
中文译文:
桐柏荣宠新任命,芝兰怀念旧时游。夜晚鸣皋鹤仍在飞翔,早晨迁移栖身为早莺。传说他护送迁徙淮水之源,珍视给予飞翔于空中灞水之流。落花纷飞,拂别远去,春色引导着离别之忧。
诗意和赏析:
这首诗词以描写自然景观为基础,通过描绘桐柏花荣宠新的命令,芝兰惜念旧时的欢乐,表达了高使君的离职,朔风鸣皋的夜间鹤飞以及迁木早莺的忙碌寻觅的情景。诗人通过这些描写,表达了自己对高使君的依依惜别之情。
在诗的后半部分,诗人通过描写传说中的淮水之源,并将之与灞水流相对应,表达了对离别之忧伤的态度。诗中的落花和春色更加强调了离别的情感,使读者能够更好地体会到离开的痛苦和不舍。
整首诗以简洁明快的笔调表达了离别之情,通过自然景物和传说描绘出了高使君的离任场景,展示了诗人对离别的思念之情。这首诗词表达了对逝去时光的珍惜和对离别的无奈,既富有情感又富有审美感,展现了唐代诗歌的独特风格和主题情怀。
“鸣皋夜鹤在”全诗拼音读音对照参考
jiàn táng zhōu gāo shǐ jūn fù rèn
饯唐州高使君赴任
tóng bǎi yīng xīn mìng, zhī lán xī jiù yóu.
桐柏膺新命,芝兰惜旧游。
míng gāo yè hè zài, qiān mù zǎo yīng qiú.
鸣皋夜鹤在,迁木早莺求。
chuán yōng huái yuán lù, zūn kōng bà shuǐ liú.
传拥淮源路,尊空灞水流。
luò huā fēn sòng yuǎn, chūn sè yǐn lí yōu.
落花纷送远,春色引离忧。
“鸣皋夜鹤在”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。