“孤松怜鹤在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤松怜鹤在”全诗
谒帝逢移国,投文值用兵。
孤松怜鹤在,疏柳恶蝉鸣。
匹马迷归处,青云失曩情。
江头寒夜宿,垄上歉年耕。
冠盖新人物,渔樵旧弟兄。
易生唯白发,难立是浮名。
惆怅灞桥路,秋风谁入行。
更新时间:2024年分类:
《壬癸岁书情》黄滔 翻译、赏析和诗意
壬癸岁书情
故园招隐客,应便笑无成。
回归故乡,怀着梦想的隐士们被邀请回来,看到他们不过是一群笑谈中无所为的人。
谒帝逢移国,投文值用兵。
前去谒见皇帝,却发现国家已经更换了,只能把文才投入到战争中。
孤松怜鹤在,疏柳恶蝉鸣。
孤独的松树仍然怜惜这些鹤鸟,稀疏的柳树却厌恶蝉鸣。
匹马迷归处,青云失曩情。
独自一人迷失在回家的路上,曾经的青云一去不复返。
江头寒夜宿,垄上歉年耕。
在江头寒夜中过夜,垄上辛辛苦苦耕作一年,却收成无望。
冠盖新人物,渔樵旧弟兄。
纷繁复杂的世间有了新的人物,渔樵的旧友们变得陌生而疏远。
易生唯白发,难立是浮名。
易于生活却只有白发,难以立足的是虚名。
惆怅灞桥路,秋风谁入行。
对灞桥上的路感到惆怅,秋风吹过,不知道有谁会走这条路。
这首诗词《壬癸岁书情》,表达了作者对现实的失望和对人生的迷惘之情。故园不再是往日的景象,隐士们所追求的理想变得苍白无力。无论是才子投身用兵,还是普通人耕作劳作,都难以获得理想中的成就和回报。现实的冷漠和变迁使人们感到孤独和迷失,曾经铭刻于心的事物和人物也已经不再。诗词以简洁的表达,道出了人们在现实中迷茫无助的心境。
“孤松怜鹤在”全诗拼音读音对照参考
rén guǐ suì shū qíng
壬癸岁书情
gù yuán zhāo yǐn kè, yīng biàn xiào wú chéng.
故园招隐客,应便笑无成。
yè dì féng yí guó, tóu wén zhí yòng bīng.
谒帝逢移国,投文值用兵。
gū sōng lián hè zài, shū liǔ è chán míng.
孤松怜鹤在,疏柳恶蝉鸣。
pǐ mǎ mí guī chǔ, qīng yún shī nǎng qíng.
匹马迷归处,青云失曩情。
jiāng tóu hán yè sù, lǒng shàng qiàn nián gēng.
江头寒夜宿,垄上歉年耕。
guān gài xīn rén wù, yú qiáo jiù dì xiōng.
冠盖新人物,渔樵旧弟兄。
yì shēng wéi bái fà, nán lì shì fú míng.
易生唯白发,难立是浮名。
chóu chàng bà qiáo lù, qiū fēng shuí rù xíng.
惆怅灞桥路,秋风谁入行。
“孤松怜鹤在”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。