“茗汲冰销溜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茗汲冰销溜”全诗
径松开雪后,砌竹忽僧敲。
茗汲冰销溜,炉烧鹊去巢。
共谈慵僻意,微日下林梢。
更新时间:2024年分类:
《冬暮山舍喜标上人见访》黄滔 翻译、赏析和诗意
冬暮山舍喜标上人见访
寂寞三冬杪,深居业尽抛。
径松开雪后,砌竹忽僧敲。
茗汲冰销溜,炉烧鹊去巢。
共谈慵僻意,微日下林梢。
中文译文:
冬天的傍晚山舍上出现了来访的客人
孤单地经过三个冬季,我放弃了深居的生活。
雪后的小径上松树散开,竹子被僧人敲击。
我沏茶喝,冰开始融化,炉火燃烧,鹊鸟离去它的巢。
我们一起谈论着悠闲和独处的心情,微弱的阳光照在森林的尖顶。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在一个寂静的冬天的山居里,获得与外界联系和交流的喜悦。创作时代的背景是唐代,这是一个文化繁荣的时代,它强调个人情感和对自然的关注,这在这首诗中得以体现。
诗的前两句“寂寞三冬杪,深居业尽抛。”描述了作者在冬季里一直深居山居的寂寞和孤独感,但在冬天快要过去的时候,作者变得开朗起来,放弃了原来的隐居状态。
接下来的两句“径松开雪后,砌竹忽僧敲。”描绘了冬天的景象。大雪过后,小径上的松树重新苏醒,竹子被僧人敲击,增加了一种清新和活力的感觉。这些描写暗示着作者心情的改变和外界的变化。
最后两句“茗汲冰销溜,炉烧鹊去巢。”通过描写作者沏茶、燃火的场景,表达了对冬天的诀别和春天的到来的期待。茶叶放在冰上融化,取暖的炉火把鸟巢上方的鹊鸟吓飞了,这些细节传递了一种冬天即将过去的信息。
最后一句“共谈慵僻意,微日下林梢。”表达了作者与来访者一起谈论和分享的情感和想法。他们在微弱的日光照耀下,坐在林梢下,享受着交流带来的喜悦和满足感。
整首诗传递了一个积极向上的信息,即人与自然、人与人之间的交流和联系是令人愉快的,它可以战胜人们心中的孤独感和寂寞感。通过描写冬天的景象和作者与来访者的互动,诗中传递了一种迎接春天的希望和宽慰。
“茗汲冰销溜”全诗拼音读音对照参考
dōng mù shān shě xǐ biāo shàng rén jiàn fǎng
冬暮山舍喜标上人见访
jì mò sān dōng miǎo, shēn jū yè jǐn pāo.
寂寞三冬杪,深居业尽抛。
jìng sōng kāi xuě hòu, qì zhú hū sēng qiāo.
径松开雪后,砌竹忽僧敲。
míng jí bīng xiāo liū, lú shāo què qù cháo.
茗汲冰销溜,炉烧鹊去巢。
gòng tán yōng pì yì, wēi rì xià lín shāo.
共谈慵僻意,微日下林梢。
“茗汲冰销溜”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。