“萧飒闻风叶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧飒闻风叶”全诗
宦名中夜切,人事长年谙。
古画僧留与,新知客遇谈。
乡心随去雁,一一到江南。
更新时间:2024年分类:
《旅怀》黄滔 翻译、赏析和诗意
诗词:《旅怀》
萧飒闻风叶,惊时不自堪。
宦名中夜切,人事长年谙。
古画僧留与,新知客遇谈。
乡心随去雁,一一到江南。
中文译文:
微风吹过,落叶沙沙作响,让人感到惊惶不安。
在宦海中追求名利,夜晚常常心神不宁。
世事经年累月,我渐渐熟悉了这一切。
古画被僧人留下来,我在新知中聆听客人的谈论。
乡愁随着南飞的雁儿,一只又一只到达江南。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个旅行者在外地的思乡之情。诗人通过自然的描写和个人的体验,表达了对家乡的思念和对旅途奔波的疲倦。
诗的开头用“萧飒闻风叶,惊时不自堪”形容微风吹过落叶的声音,给人一种孤独寂寥的感觉。接着,诗人表达了在宦海中追求名利的心情,将夜晚的无眠与苦恼与追逐名利联系在一起。长久以来,诗人在官场中经历了许多事情,对人世的事物也渐渐了解。
诗的后半部分,诗人提到了一些与佛教、文化和社交有关的事物,如古画和与客人交谈。古画被僧人留下来,可能寓意着传统文化的延续和思想的传承。而与客人交谈,则是诗人在旅途中结识新朋友、获取新知的体验。
最后,诗人说到了乡愁随着南飞的雁儿,一只又一只到达江南。这里的江南可以理解为诗人的家乡,在诗人的思念中,家乡是一个魅力无穷的地方。
整首诗情感真挚,抒发了旅行者身处他乡的孤独和思乡之情,同时也表达了对名利的追逐感到厌倦的情绪。在表达个人情感的同时,诗人也通过描写自然景物和社交场景,展现了对文化传承和新知的重视。整体上,这首诗充满了对家乡的思念和对旅途劳顿的反思,给人以深思和共鸣之感。
“萧飒闻风叶”全诗拼音读音对照参考
lǚ huái
旅怀
xiāo sà wén fēng yè, jīng shí bù zì kān.
萧飒闻风叶,惊时不自堪。
huàn míng zhōng yè qiè, rén shì cháng nián ān.
宦名中夜切,人事长年谙。
gǔ huà sēng liú yǔ, xīn zhī kè yù tán.
古画僧留与,新知客遇谈。
xiāng xīn suí qù yàn, yī yí dào jiāng nán.
乡心随去雁,一一到江南。
“萧飒闻风叶”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。