“砂城经雨坏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“砂城经雨坏”全诗
何日还南越,今朝往北荒。
砂城经雨坏,虏骑入秋狂。
亲咏关山月,归吟鬓的霜。
更新时间:2024年分类:
《送友人边游》黄滔 翻译、赏析和诗意
《送友人边游》
衔杯国门外,
分手见残阳。
何日还南越,
今朝往北荒。
砂城经雨坏,
虏骑入秋狂。
亲咏关山月,
归吟鬓的霜。
【诗意和赏析】
这是一首表达离别之情的边塞送别诗。诗人黄滔在送别友人时,通过描绘朋友离去的场景和描述边塞的变迁,表达了自己对友人的思念和对边塞战争的关注。
诗的前两句“衔杯国门外,分手见残阳。”以衔杯为景,诗人与友人在国门外一起饮酒,而此时夕阳已经西下,象征着离别的临近。第三句“何日还南越,今朝往北荒。”表达了诗人希望友人早日归来的心愿,同时揭示了友人此次游历的目的地是边境的北方。
接下来的两句“砂城经雨坏,虏骑入秋狂。”描述了边境的变迁。砂城是指边境上用砂土筑成的城堡,雨水的冲刷使其破损不堪,而虏骑的入侵则使得边境形势异常紧张。这一描写表明了边塞地区的艰难和战乱的痛苦。
最后两句“亲咏关山月,归吟鬓的霜。”以诗人和友人的亲近身份,描述了离别时的诗歌抒怀。诗人写下了对边关深夜的月色的咏述,以及自己在友人离去后将会感到哀愁的情感。
整首诗虽然字数不多,但通过细腻的描写和抒发,表达了诗人对友人离去和边境形势的关切,展示了诗人的感慨和追忆之情。
“砂城经雨坏”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén biān yóu
送友人边游
xián bēi guó mén wài, fēn shǒu jiàn cán yáng.
衔杯国门外,分手见残阳。
hé rì hái nán yuè, jīn zhāo wǎng běi huāng.
何日还南越,今朝往北荒。
shā chéng jīng yǔ huài, lǔ qí rù qiū kuáng.
砂城经雨坏,虏骑入秋狂。
qīn yǒng guān shān yuè, guī yín bìn de shuāng.
亲咏关山月,归吟鬓的霜。
“砂城经雨坏”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。