“夜声滴破旅人心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜声滴破旅人心”全诗
晓势遮回朝客马,夜声滴破旅人心。
青苔重叠封颜巷,白发萧疏引越吟。
不有惠连同此景,江南归思几般深。
更新时间:2024年分类:
《对雨述怀示弟承检》翁承赞 翻译、赏析和诗意
《对雨述怀示弟承检》
淋淋霎霎结秋霖,
秦城居民对雨深。
早晨的雨势阻挡了前来朝廷的客人,
夜晚的雨声穿透了旅人的心。
青苔重重覆盖了封颜巷,
白发稀稀疏疏引发了越地吟唱。
若不是惠连与我共同体验这雨景,
对江南的思念何等深沉。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秋天的雨景,以及作者对雨的感叹和思念故乡的感情。诗中的“淋淋霎霎结秋霖”形象地描绘了秋雨的景象,给人一种冷清萧瑟的感觉。同时,诗中也表达了作者对雨的痛感,暗示了他与江南的思念之情。诗人通过描述城市居民和旅人在雨中的遭遇,表达了对常人和流离失所者的关注和同情。诗中的“青苔重叠封颜巷,白发萧疏引越吟”揭示了诗人自己的身份,以及在异乡的吟唱和思念之情。最后,诗人提到“惠连”这个人物,暗示惠连与他一样,对江南有着深沉的思念,有共同的体验与感受。整首诗情感真挚,语言简洁明了,通过对雨景的描写表达了深沉的思乡之情,给人以触动和共鸣。
“夜声滴破旅人心”全诗拼音读音对照参考
duì yǔ shù huái shì dì chéng jiǎn
对雨述怀示弟承检
lín lín shà shà jié qiū lín, yù shǐ qín chéng tàn lù shěn.
淋淋霎霎结秋霖,欲使秦城叹陆沈。
xiǎo shì zhē huí cháo kè mǎ,
晓势遮回朝客马,
yè shēng dī pò lǚ rén xīn.
夜声滴破旅人心。
qīng tái chóng dié fēng yán xiàng, bái fà xiāo shū yǐn yuè yín.
青苔重叠封颜巷,白发萧疏引越吟。
bù yǒu huì lián tóng cǐ jǐng, jiāng nán guī sī jǐ bān shēn.
不有惠连同此景,江南归思几般深。
“夜声滴破旅人心”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。