“襄阳曾卜隐”的意思及全诗出处和翻译赏析

襄阳曾卜隐”出自唐代张蠙的《别后寄友生(一作崔鲁诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng yáng céng bo yǐn,诗句平仄:平平平仄。

“襄阳曾卜隐”全诗

《别后寄友生(一作崔鲁诗)》
上马如飞鸟,飘然隔去尘。
共看今夜月,独作异乡人。
就养江南熟,移居井赋新。
襄阳曾卜隐,应与孟家邻。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张蠙)

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

《别后寄友生(一作崔鲁诗)》张蠙 翻译、赏析和诗意

别后寄友生(一作崔鲁诗)

上马如飞鸟,飘然隔去尘。
共看今夜月,独作异乡人。
就养江南熟,移居井赋新。
襄阳曾卜隐,应与孟家邻。

中文译文:
骑上马,就像一只飞鸟一样,飘然离开尘世。
我们一起观赏今夜的月亮,我却感到自己是一个陌生的异乡人。
我来到江南,寻求新的生活。我习惯了这里的风土人情,也在这里写下了新的赋作。
我曾在襄阳预言隐居,或许与孟家相邻。

诗意:
这首诗表达了作者离别友人后的感受和内心的思考。作者骑马离开,感觉自己像一只飞鸟,摆脱尘世的束缚。在陌生的异乡,作者只能独自欣赏月亮,感到自己与他人格格不入。然而,作者逐渐适应了江南的生活,写下了新的赋作。诗的最后提及了襄阳,可能是一种向往隐居生活的表达,也暗示了与孟家相邻的可能。

赏析:
这首诗以简洁凝练的语言,表达了作者内心的情感和思索。用"上马如飞鸟"这样的比喻,传达了作者离去的轻快和自由感。通过对自然景物的描绘,如夜月和江南风土人情,作者展现了对新环境的接纳和适应。最后提及襄阳和孟家,增加了诗意的深度和留白,给读者留下了揣摩的空间。整首诗抒发了作者对离别的感受和对未来生活的期待,同时也透露了对隐居生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“襄阳曾卜隐”全诗拼音读音对照参考

bié hòu jì yǒu shēng yī zuò cuī lǔ shī
别后寄友生(一作崔鲁诗)

shàng mǎ rú fēi niǎo, piāo rán gé qù chén.
上马如飞鸟,飘然隔去尘。
gòng kàn jīn yè yuè, dú zuò yì xiāng rén.
共看今夜月,独作异乡人。
jiù yǎng jiāng nán shú, yí jū jǐng fù xīn.
就养江南熟,移居井赋新。
xiāng yáng céng bo yǐn, yīng yǔ mèng jiā lín.
襄阳曾卜隐,应与孟家邻。

“襄阳曾卜隐”平仄韵脚

拼音:xiāng yáng céng bo yǐn
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“襄阳曾卜隐”的相关诗句

“襄阳曾卜隐”的关联诗句

网友评论

* “襄阳曾卜隐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“襄阳曾卜隐”出自张蠙的 (别后寄友生(一作崔鲁诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。