“千枝万枝红艳新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千枝万枝红艳新”全诗
家家楼上如花人,千枝万枝红艳新。
帘间笑语自相问,何人占得长安春?
长安春色本无主,古来尽属红楼女。
如今无奈杏园人,骏马轻车拥将去。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦庄)
《长安春》韦庄 翻译、赏析和诗意
《长安春》
长安二月多香尘,
六街车马声辚辚。
家家楼上如花人,
千枝万枝红艳新。
帘间笑语自相问,
何人占得长安春?
长安春色本无主,
古来尽属红楼女。
如今无奈杏园人,
骏马轻车拥将去。
中文译文:
长安的二月充满了香尘,
六街上车马声悠扬。
家家楼上如花人,
繁花似锦,明艳异常。
帘内笑语互相问候,
问这长安的春天是谁占据的?
长安的春色原无主,
从古以来都归红楼女子。
如今却无奈杏园之人,
马儿轻车将他们带走。
诗意和赏析:
这首诗描述了唐代长安的春天景色,以及女子的美丽与离别的情感。
首句“长安二月多香尘”描绘了春天的气息充盈在空气中,充满了花香的味道。接着,“六街车马声辚辚”写出了繁忙的景象,流动的车马声让人感受到城市的生机和繁荣。
接下来,“家家楼上如花人,千枝万枝红艳新”描述了城市中的楼阁上站满了美丽的女子,她们形象如花一般,给整个城市增添了一片鲜艳景象。
然后,“帘间笑语自相问,何人占得长安春?”写出了女子们互相看着,相互问到谁能享受到这美好的春天,展现了她们对春天的向往和争夺。
接着,“长安春色本无主,古来尽属红楼女”表明了红楼女子一直以来就是能享受春天之美的代表,因此这样的春天本应该属于她们。
最后,“如今无奈杏园人,骏马轻车拥将去”描述了杏园里的男子们不得不离开长安的春天,踏上了马车,离开了这美好的景色,让人感受到离别的悲伤。
整首诗以描绘长安春天的盛景开始,然后以女子作为主要形象,表现出她们的美丽和享受春天的愿望,最后以男子离去来结束,给人一种离别之情的深感。整首诗描写细腻而情感丰富,通过对春天和女子的描绘,传达了对美好和离别的思考和感触。
“千枝万枝红艳新”全诗拼音读音对照参考
cháng ān chūn
长安春
cháng ān èr yuè duō xiāng chén, liù jiē chē mǎ shēng lín lín.
长安二月多香尘,六街车马声辚辚。
jiā jiā lóu shàng rú huā rén,
家家楼上如花人,
qiān zhī wàn zhī hóng yàn xīn.
千枝万枝红艳新。
lián jiān xiào yǔ zì xiāng wèn, hé rén zhàn dé cháng ān chūn?
帘间笑语自相问,何人占得长安春?
cháng ān chūn sè běn wú zhǔ, gǔ lái jǐn shǔ hóng lóu nǚ.
长安春色本无主,古来尽属红楼女。
rú jīn wú nài xìng yuán rén,
如今无奈杏园人,
jùn mǎ qīng chē yōng jiāng qù.
骏马轻车拥将去。
“千枝万枝红艳新”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。