“昔年爱笑蚕家妇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昔年爱笑蚕家妇”出自唐代韦庄的《姬人养蚕》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xī nián ài xiào cán jiā fù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
“昔年爱笑蚕家妇”全诗
《姬人养蚕》
昔年爱笑蚕家妇,今日辛勤自养蚕。
仍道不愁罗与绮,女郎初解织桑篮。
仍道不愁罗与绮,女郎初解织桑篮。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦庄)
《姬人养蚕》韦庄 翻译、赏析和诗意
《姬人养蚕》是唐代诗人韦庄创作的一首诗词。这首诗词以养蚕为主题,描绘了一个从笑蚕家妇变为自己辛勤养蚕的女子的故事。
诗词中的“姬人”指的是女子,过去她爱笑,是蚕家的妇人,表示她过去是一个没什么责任的女子。而现在,她开始辛勤地自己养蚕。诗中提到她并不担心损失财富,因为她之前可能是富裕的,有很多罗和绮(指的是华丽的丝织品)。
然而,这位女郎现在已经开始解织桑篮了,这显示了她的蚕养活动,也展示了她自主独立的精神和努力。
整首诗词表达了女郎从过去轻浮的笑蚕家妇转变为现在辛勤养蚕的努力女子的故事。这首诗词强调了女性的自主性和努力。它也反映了唐代社会鼓励女性勤劳和自立的价值观。
这首诗词通过简洁而富有画面感的语言,展示了女郎的变化和其中蕴含的复杂情感。读者可以从中感受到韦庄对勤劳和自立女性的赞美,同时也体会到女郎的努力和转变所带来的成长和蜕变。
“昔年爱笑蚕家妇”全诗拼音读音对照参考
jī rén yǎng cán
姬人养蚕
xī nián ài xiào cán jiā fù, jīn rì xīn qín zì yǎng cán.
昔年爱笑蚕家妇,今日辛勤自养蚕。
réng dào bù chóu luó yǔ qǐ, nǚ láng chū jiě zhī sāng lán.
仍道不愁罗与绮,女郎初解织桑篮。
“昔年爱笑蚕家妇”平仄韵脚
拼音:xī nián ài xiào cán jiā fù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“昔年爱笑蚕家妇”的相关诗句
“昔年爱笑蚕家妇”的关联诗句
网友评论
* “昔年爱笑蚕家妇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昔年爱笑蚕家妇”出自韦庄的 (姬人养蚕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。