“六七年来春又秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

六七年来春又秋”出自唐代韦庄的《悔恨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liù qī nián lái chūn yòu qiū,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“六七年来春又秋”全诗

《悔恨》
六七年来春又秋,也同欢笑也同愁。
才闻及第心先喜,试说求婚泪便流。
几为妒来频敛黛,每思闲事不梳头。
如今悔恨将何益,肠断千休与万休。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韦庄)

韦庄头像

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

《悔恨》韦庄 翻译、赏析和诗意

《悔恨》

六七年来春又秋,
也同欢笑也同愁。
才闻及第心先喜,
试说求婚泪便流。

几为妒来频敛黛,
每思闲事不梳头。
如今悔恨将何益,
肠断千休与万休。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人韦庄写的一首悔恨之作。诗人在诗中表达了自己对过去错误选择的懊悔和痛苦。

诗的开头,“六七年来春又秋”,描绘了时间的流逝,暗示了诗人的长时间的痛苦和悔恨。接着,“也同欢笑也同愁”,诗人说明他的人生中既有喜悦也有痛苦,正如生活中的种种起伏。

然后,诗人表达了对及第的喜悦,但却在求婚时流下泪水。这表明诗人并不满足于仅仅有功名的成就,而是渴望得到真正的爱情。

接下来,诗人提到了嫉妒和自卑的情绪。他说自己曾经多次为嫉妒而敛眉黛,意味着为了讨好别人而放弃了自己的本真。他还提到自己很久没有理会外界琐事,不再梳理自己的头发。这表明诗人对自己的生活方式产生了质疑和反思。

最后两句表达了诗人对过去的悔恨和对未来的绝望。他问这种悔恨有何帮助,认为无论如何都无法挽回已经毁掉的一切。肠断千休与万休,表示诗人内心的痛苦已经达到了无法挽救的地步。

这首诗词通过细腻的描写和真实的情感,展示了诗人内心的悔恨和迷茫,表达了对过去错误选择的反思和对未来的绝望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“六七年来春又秋”全诗拼音读音对照参考

huǐ hèn
悔恨

liù qī nián lái chūn yòu qiū, yě tóng huān xiào yě tóng chóu.
六七年来春又秋,也同欢笑也同愁。
cái wén jí dì xīn xiān xǐ,
才闻及第心先喜,
shì shuō qiú hūn lèi biàn liú.
试说求婚泪便流。
jǐ wèi dù lái pín liǎn dài, měi sī xián shì bù shū tóu.
几为妒来频敛黛,每思闲事不梳头。
rú jīn huǐ hèn jiāng hé yì, cháng duàn qiān xiū yǔ wàn xiū.
如今悔恨将何益,肠断千休与万休。

“六七年来春又秋”平仄韵脚

拼音:liù qī nián lái chūn yòu qiū
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“六七年来春又秋”的相关诗句

“六七年来春又秋”的关联诗句

网友评论

* “六七年来春又秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“六七年来春又秋”出自韦庄的 (悔恨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。