“孤韵竹林才”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤韵竹林才”全诗
巨源从吏道,正拥使车来。
相逢且交臂,相命且衔杯。
醉后长歌毕,馀声绕吹台。
更新时间:2024年分类:
《使至汴州喜逢宋之问》李夔 翻译、赏析和诗意
使至汴州喜逢宋之问
阮籍蓬池上,
孤韵竹林才。
巨源从吏道,
正拥使车来。
相逢且交臂,
相命且衔杯。
醉后长歌毕,
馀声绕吹台。
中文译文:
我作使者到达汴州,喜悦地遇到宋朝的贤士询问之事。
阮籍在蓬池上,倚立于竹林之间,身负才情,孤独而高风亮节。
巨源从居住在长安的官员之道上,得到了使车的护送,正前来接见。
我们相逢了,紧紧握臂,相互体会,共同庆贺。
我们为了彼此的缘分举杯交盏。
醉酒之后,长歌唱罢,余音环绕着吹奏的舞台。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人李夔作为使者前往汴州的喜悦心情,并在那里遇到了一位来自宋朝的贤士。阮籍作为一个有才情且高洁的人,在孤峭的竹林中倚立,充满了自豪感和孤独感。而巨源则身居朝廷官员之位,正式拥有使车来迎接李夔,显示了他的地位和荣誉。当他们相见之后,互相拥臂,共同庆贺彼此的缘分。他们相互敬酒,庆祝这一见面的机缘。醉后,唱过长歌,余音绕在吹奏的舞台上,意味着他们的友情和诗意将长久传世。
这首诗表达了对友情的渴望和热爱,强调了交流和凝聚力量的重要性。它也展示了唐代文人士大夫的傲骨和高尚品质。整首诗以简练的词句表达了诗人的情感,既写出了友谊的美好,又渲染出一种愉快和欢庆的氛围,给人以心旷神怡的感受。
“孤韵竹林才”全诗拼音读音对照参考
shǐ zhì biàn zhōu xǐ féng sòng zhī wèn
使至汴州喜逢宋之问
ruǎn jí péng chí shàng, gū yùn zhú lín cái.
阮籍蓬池上,孤韵竹林才。
jù yuán cóng lì dào, zhèng yōng shǐ chē lái.
巨源从吏道,正拥使车来。
xiāng féng qiě jiāo bì, xiāng mìng qiě xián bēi.
相逢且交臂,相命且衔杯。
zuì hòu cháng gē bì, yú shēng rào chuī tái.
醉后长歌毕,馀声绕吹台。
“孤韵竹林才”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。