“秋烟漠漠雨濛濛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋烟漠漠雨濛濛”全诗
百口寄安沧海上,一身逃难绿林中。
来时楚岸杨花白,去日隋堤蓼穗红。
却到故园翻似客,归心迢递秣陵东。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦庄)
《自孟津舟西上雨中作》韦庄 翻译、赏析和诗意
自孟津舟西上雨中作,
朝代江山如画,唐朝璀璨辉煌,深广河流横贯其间,江水在雨中更显得朦胧迷离。诗人身处孟津,一座位于黄河上游的渡口,雨水不断倾泻而下,似乎与长夜相结合,象征着希望的燃灯。
秋烟漠漠雨濛濛,
这句描述了秋天的景象,远山遥遥,烟雾弥漫,雨水不断。景色朦胧,给人以沉郁的感受。
不卷征帆任晚风。
征帆即行军的舟帆,晚风轻拂,船只行进的速度逐渐变慢。这句表现了一个彷徨的心情,诗人感到迷茫与无助。
百口寄安沧海上,
面对战乱,许多家庭选择将亲人送出去,希望他们能够逃离战乱,寻求安全。沧海象征着无边无际的宽广,寓意追求安全与幸福。
一身逃难绿林中。
因为战乱,诗人不得不离开故园,逃入绿林中。绿林通常指的是山林草木茂盛的地方,这里可以提供躲藏和庇护,但也意味着离开了熟悉的家园。
来时楚岸杨花白,
在故园离别之时,楚岸的杨花依然白色。楚指的是楚国,楚岸是指楚国的江河边。杨花白色,象征着春天的美好和希望。
去日隋堤蓼穗红。
去往隋堤时,蓼穗变得红色。隋堤是指隋朝修建的运河堤岸,蓼穗代表着秋天的景象。蓼穗由白色变为红色,可能暗指诗人的心情由希望逐渐转为忧郁和苦恼。
却到故园翻似客,
回到故园时,感觉自己像一个陌生人,不再熟悉身边的一切。这句表达了回到故园后的失望和迷茫。
归心迢递秣陵东。
诗人的归心无法定位,迢递是远远的样子,秣陵指的是故乡的地名。诗人的心思纷乱,无法找到归宿的方向。
这首诗通过描绘诗人逃离故乡的场景,刻画了诗人在战乱时期的心情和遭遇。从寻找安全的希望,到离开熟悉的家园,再到回到故园无处可寻的归心,表达了诗人在战乱中的困惑和无奈。诗中的秋天景色与诗人的内心矛盾和难抉择的心情相呼应,带给读者一种凄凉和沉郁的感受。
“秋烟漠漠雨濛濛”全诗拼音读音对照参考
zì mèng jīn zhōu xī shàng yǔ zhōng zuò
自孟津舟西上雨中作
qiū yān mò mò yǔ méng méng, bù juǎn zhēng fān rèn wǎn fēng.
秋烟漠漠雨濛濛,不卷征帆任晚风。
bǎi kǒu jì ān cāng hǎi shàng,
百口寄安沧海上,
yī shēn táo nàn lù lín zhōng.
一身逃难绿林中。
lái shí chǔ àn yáng huā bái, qù rì suí dī liǎo suì hóng.
来时楚岸杨花白,去日隋堤蓼穗红。
què dào gù yuán fān shì kè, guī xīn tiáo dì mò líng dōng.
却到故园翻似客,归心迢递秣陵东。
“秋烟漠漠雨濛濛”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。