“爱酒原非命世才”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爱酒原非命世才”全诗
荷锸醉翁真达者,卧云逋客竟悠哉。
能诗岂是经时策,爱酒原非命世才。
门外绿萝连洞口,马嘶应是步兵来。
作者简介(韦庄)
《对雨独酌》韦庄 翻译、赏析和诗意
诗词:《对雨独酌》,朝代:唐代,作者:韦庄。
榴花新酿绿于苔,
对雨闲倾满满杯。
荷锸醉翁真达者,
卧云逋客竟悠哉。
能诗岂是经时策,
爱酒原非命世才。
门外绿萝连洞口,
马嘶应是步兵来。
译文:
榴花新酿酒色绿如苔,
雨中独自倾满满一杯。
荷锸醉鬼真正达者,
躺在云上的游子真悠哉。
能写诗哪像耕时策,
爱酒原不是命世才。
门外绿萝连洞口,
马嘶应该是步兵来。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人在雨中独自饮酒的情景和思考。诗人坐在绿苔上,倾满一杯新酿的酒,在雨中与自然对话。诗人称自己为荷锸醉翁,表示自己是真正懂得人生乐趣的人。他悠然自得地躺在云上,享受宁静的时光。
诗人认为写诗不是为了迎合时尚,而是发自内心的表达。他坚信,爱酒并不一定就是造就了命运的才子。诗人明白,人生是自己的选择,不受命运的束缚。
诗末马嘶的一句,可能暗示着来了一群步兵,可能打扰了诗人的清幽时光,也许是一种对现实的嘲讽和讽刺。整首诗流露出诗人追求自由、超脱尘世的心情,展示了一种强烈的个人主义的思想。
“爱酒原非命世才”全诗拼音读音对照参考
duì yǔ dú zhuó
对雨独酌
liú huā xīn niàng lǜ yú tái, duì yǔ xián qīng mǎn mǎn bēi.
榴花新酿绿于苔,对雨闲倾满满杯。
hé chā zuì wēng zhēn dá zhě,
荷锸醉翁真达者,
wò yún bū kè jìng yōu zāi.
卧云逋客竟悠哉。
néng shī qǐ shì jīng shí cè, ài jiǔ yuán fēi mìng shì cái.
能诗岂是经时策,爱酒原非命世才。
mén wài lǜ luó lián dòng kǒu, mǎ sī yìng shì bù bīng lái.
门外绿萝连洞口,马嘶应是步兵来。
“爱酒原非命世才”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。