“岸头含醉去来行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岸头含醉去来行”全诗
僧归岳外残钟寺,日下江边调角城。
入浙孤帆知楚信,过淮疏雨带潮声。
如今未免风尘役,宁敢匆匆便濯缨。
更新时间:2024年分类:
《南徐晚望》褚载 翻译、赏析和诗意
诗词《南徐晚望》是唐代褚载所作,描绘了南徐(即今江苏南部地区)的晚景。
诗意:
诗人描绘了南徐地区晚景的美好和动人之处。诗人通过描写晚上草地上的芳香,以及岸头船只往来的情景,表达了对美好时光的向往和渴望。然而,最后两句表达出诗人近景艰辛的现实,表明他没有机会去江边听调角城的音乐,也没有时间去江边乘凉搭乘翻翻船。
中文译文:
芳草铺香晚岸晴,
草地上的芳香弥漫,晚上的江岸天空晴朗,
岸头含醉去来行。
在岸边,有些人含醉上岸又离开,
僧归岳外残钟寺,
僧人回归岳外的僧庙,
日下江边调角城。
太阳落下江边调角(乐器)的城市。
入浙孤帆知楚信,
我乘着孤帆入浙江,实现了楚地的遥远的希望,
过淮疏雨带潮声。
过淮河时,有轻柔的雨滴,伴随着潮水的声音。
如今未免风尘役,
如今被风尘劳作所束缚,
宁敢匆匆便濯缨。
情愿慢慢地去洗头发。
赏析:
这首诗通过描绘南徐地区的晚景,展示了大自然的美丽和人们对美好时光的向往。诗人利用清新的描写方式,使读者仿佛置身于诗中,感受到那个美丽的晚景。但最后两句则衬托出诗人现实的局限和困扰,表达了他对于诗意生活和自由的渴望。整首诗词既赞美了大自然,又表达了诗人的真情实感,富有真挚的情感和现实主义色彩。
“岸头含醉去来行”全诗拼音读音对照参考
nán xú wǎn wàng
南徐晚望
fāng cǎo pù xiāng wǎn àn qíng, àn tóu hán zuì qù lái xíng.
芳草铺香晚岸晴,岸头含醉去来行。
sēng guī yuè wài cán zhōng sì,
僧归岳外残钟寺,
rì xià jiāng biān diào jiǎo chéng.
日下江边调角城。
rù zhè gū fān zhī chǔ xìn, guò huái shū yǔ dài cháo shēng.
入浙孤帆知楚信,过淮疏雨带潮声。
rú jīn wèi miǎn fēng chén yì, níng gǎn cōng cōng biàn zhuó yīng.
如今未免风尘役,宁敢匆匆便濯缨。
“岸头含醉去来行”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。