“翠微不闭楼台出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠微不闭楼台出”全诗
翠微不闭楼台出,清吹频回水石喧。
天外鹤归松自老,岩间僧逝塔空存。
重来白首良堪喜,朝露浮生不足言。
《杨岐山》唐廪 翻译、赏析和诗意
译文:杨岐山,越过几个村庄,我顺着旧路进入云门。翠微的楼台敞开,清风吹回水石的喧闹声。天空外的鹤回归松树年事已高,山岩间的僧人离去,只留下空空的塔。再次来到此地,已是白发苍苍的年纪,令人欣喜。朝露的浮生无法言说其短暂。
诗意:唐廪以自然山水来表达人生的无常和短暂。诗中描述了杨岐山的景色,旧路、翠微楼台、水石喧闹,将读者带入了一片自然的宁静与美丽之中。但随之而来的是时间的流转和万物的更迭,山外的鹤归老去,山岩间的僧人离去,只余下空空的塔。将自然景色与人生相比较,唤起人们对生命短暂性的思考。最后,作者用自己的年龄来表达自己对于岁月流逝的感慨和对于重返杨岐山的喜悦之情。
赏析:这首诗以山水景色为背景,表达了人生的无常和短暂,给人以思考。通过描绘杨岐山的美景,以及呼应景物的人物与事物,如旧路、翠微楼台、水石喧闹、天外的鹤、山岩间的僧人等,给人一种恍如隔世的感觉。这些景物与人的相互关系,暗示着人生的起伏和变化。最后,作者以自己的年龄和对于重返杨岐山的喜悦表达了对于时光流转的感慨和珍惜。
整体而言,这首诗通过自然景色的描绘,以及展示人生的无常和短暂,给人一种思考与启发。
“翠微不闭楼台出”全诗拼音读音对照参考
yáng qí shān
杨岐山
dòu zhú chuān huā yuè jǐ cūn, hái cóng jiù lù rù yún mén.
逗竹穿花越几村,还从旧路入云门。
cuì wēi bù bì lóu tái chū,
翠微不闭楼台出,
qīng chuī pín huí shuǐ shí xuān.
清吹频回水石喧。
tiān wài hè guī sōng zì lǎo, yán jiān sēng shì tǎ kōng cún.
天外鹤归松自老,岩间僧逝塔空存。
chóng lái bái shǒu liáng kān xǐ, zhāo lù fú shēng bù zú yán.
重来白首良堪喜,朝露浮生不足言。
“翠微不闭楼台出”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。