“为谁须去为谁来”的意思及全诗出处和翻译赏析

为谁须去为谁来”出自唐代杜荀鹤的《赠袒肩和尚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi shuí xū qù wèi shuí lái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“为谁须去为谁来”全诗

《赠袒肩和尚》
山衣草屐染莓苔,双眼犹慵向俗开。
若比吾师居世上,何如野客卧岩隈。
才闻锡杖离三楚,又说随缘向五台。
乘醉吟诗问禅理,为谁须去为谁来

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《赠袒肩和尚》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

赠袒肩和尚

山衣草屐染莓苔,
双眼犹慵向俗开。
若比吾师居世上,
何如野客卧岩隈。
才闻锡杖离三楚,
又说随缘向五台。
乘醉吟诗问禅理,
为谁须去为谁来。

中文译文:

送给袒肩和尚

山间的衣裳染满了莓苔,
双眼依然不愿意面对这世俗。
如果与我的师傅相比,居住在尘世,
与此不如作为野客躺在山洞边。
听闻他带着他的禅杖离开了三楚,
又说他顺着缘份去了五台。
在醉酒时吟诗问禅的道理,
是为了谁而去,为了谁而来。

诗意和赏析:

这首诗描写了一个袒肩和尚,他生活简朴,追求禅宗的生活方式。诗人用山间的景物来描绘他的生活环境,衣裳染满了莓苔,暗示着他不喜欢世俗的染污。他的双眼犹豫不前,不愿意面对这个纷扰的世界,与他的师傅相比,宁愿成为一个野客,躺在山洞边而不问世事。

诗中也提到了他的师傅,他的师傅离开了三楚,去了五台,暗示着他追随缘份,追寻禅宗的道理。而袒肩和尚则在醉酒时吟诗问禅,表达了他对禅宗思想的追求和对生活的思考。

整首诗虽然简短,但通过对袒肩和尚的描写,展现了诗人对禅宗生活的向往和对禅理的思考。诗人通过对禅宗生活的赞美,表达了自己对追求心灵自由与超越世俗纷扰的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为谁须去为谁来”全诗拼音读音对照参考

zèng tǎn jiān hé shàng
赠袒肩和尚

shān yī cǎo jī rǎn méi tái, shuāng yǎn yóu yōng xiàng sú kāi.
山衣草屐染莓苔,双眼犹慵向俗开。
ruò bǐ wú shī jū shì shàng,
若比吾师居世上,
hé rú yě kè wò yán wēi.
何如野客卧岩隈。
cái wén xī zhàng lí sān chǔ, yòu shuō suí yuán xiàng wǔ tái.
才闻锡杖离三楚,又说随缘向五台。
chéng zuì yín shī wèn chán lǐ, wèi shuí xū qù wèi shuí lái.
乘醉吟诗问禅理,为谁须去为谁来。

“为谁须去为谁来”平仄韵脚

拼音:wèi shuí xū qù wèi shuí lái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为谁须去为谁来”的相关诗句

“为谁须去为谁来”的关联诗句

网友评论

* “为谁须去为谁来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为谁须去为谁来”出自杜荀鹤的 (赠袒肩和尚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。