“场圃通圭甸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“场圃通圭甸”全诗
荔浦方南纪,蘅皋暂北临。
山晴关塞断,川暮广城阴。
场圃通圭甸,沟塍碍石林。
野童来捃拾,田叟去讴吟。
蟋蟀秋风起,蒹葭晚露深。
帝城犹郁郁,征传几駸駸。
回忆披书地,劳歌谢所钦。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏味道)
苏味道(648—705),唐代政治家、文学家。赵州栾城(今河北石家庄市栾城县)人,少有才华,20岁举进士 ,累迁咸阳尉。武则天时居相位数年,苟合取容,处事依违两可,时称“苏模棱”。因阿附张易之,中宗时贬郿州刺史,死于任所。与杜审言、崔融、李峤并称为文章四友,与李峤并称苏李。对唐代律诗发展有推动作用,诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元宵夜花灯盛况,为传世之作。原有集,今佚。《全唐诗》录其诗16首。苏味道死后葬今栾城苏邱村,其一子留四川眉山,宋代“三苏”为其后裔。
《始背洛城秋郊瞩目奉怀台中诸侍御》苏味道 翻译、赏析和诗意
始背洛城秋郊瞩目奉怀台中诸侍御
薄游忝霜署,直指戒冰心。
荔浦方南纪,蘅皋暂北临。
山晴关塞断,川暮广城阴。
场圃通圭甸,沟塍碍石林。
野童来捃拾,田叟去讴吟。
蟋蟀秋风起,蒹葭晚露深。
帝城犹郁郁,征传几駸駸。
回忆披书地,劳歌谢所钦。
中文译文:
我起初参加官场只是懵懂之辈,受到皇帝的嘱咐要洁身自好。
我曾顺着洛水的河岸乘船游玩,还去过台中的府署,不敢忘怀。
我曾在甘宁的荔浦南岸留连,也到过荆州的蘅皋北岸游览。
当山峰的云霞散去,关塞的道路相隔,川流的江水渐暗,城池的阴影更深。
庭院和农田穿行在山间,河沟和水坑交织成石林景观。
野孩子来捡拾野果,老农叔叔离去吟唱田园之美。
秋风吹起蟋蟀的鸣叫声,芦苇和蒹葭在晚露中更显深沉。
尽管帝都的繁华依旧,但战事和传承已经多次轮回。
回忆着那些扑面而来的书信,我要满怀热情地歌颂并感谢各位恩人。
诗意和赏析:
这首诗是唐代苏味道写给台中的一群官员们的诗文。诗中通过描绘自己游历的景点和农田的生活场景,表达了自己对官场生活的感慨和思考。
诗人在诗中自谦自己是一个刚刚进入官场的新手,接受皇帝的嘱咐要保持廉洁,表明自己对官场的重视和敬畏之情。同时,他回忆起自己在洛水和台中等地游玩的经历,对这些地方的美景和快乐时光心怀感恩。
诗人通过描写景物的变化,如山晴关塞的断绝、川暮广城的阴影,表达了自己对时光流转和城市繁华的思考。他也用场圃通圭甸、沟塍碍石林等描写揭示了农田生活的艰辛和自然景观的壮美。
最后,诗人回忆起和书信往来的情景,表达了自己对朝廷和各位官员的感激之情,并表示将满怀热情地歌颂和感谢恩人们。
这首诗描绘了唐代官场新进官员的心境和对自然景物的观察,并表达了对朝廷和恩人们的感激之情。同时,通过对自然景物和田园生活的描写,诗人也展示了对自然环境和宁静生活的向往。整首诗情感真实,描绘细腻,给读者带来一种宁静和思考的感觉。
“场圃通圭甸”全诗拼音读音对照参考
shǐ bèi luò chéng qiū jiāo zhǔ mù fèng huái tái zhōng zhū shì yù
始背洛城秋郊瞩目奉怀台中诸侍御
báo yóu tiǎn shuāng shǔ, zhí zhǐ jiè bīng xīn.
薄游忝霜署,直指戒冰心。
lì pǔ fāng nán jì, héng gāo zàn běi lín.
荔浦方南纪,蘅皋暂北临。
shān qíng guān sài duàn, chuān mù guǎng chéng yīn.
山晴关塞断,川暮广城阴。
cháng pǔ tōng guī diān, gōu chéng ài shí lín.
场圃通圭甸,沟塍碍石林。
yě tóng lái jùn shí, tián sǒu qù ōu yín.
野童来捃拾,田叟去讴吟。
xī shuài qiū fēng qǐ, jiān jiā wǎn lù shēn.
蟋蟀秋风起,蒹葭晚露深。
dì chéng yóu yù yù, zhēng zhuàn jǐ qīn qīn.
帝城犹郁郁,征传几駸駸。
huí yì pī shū dì, láo gē xiè suǒ qīn.
回忆披书地,劳歌谢所钦。
“场圃通圭甸”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。