“鹤氅闲披访道流”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹤氅闲披访道流”出自唐代杜荀鹤的《献钱塘县罗著作判官》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hè chǎng xián pī fǎng dào liú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“鹤氅闲披访道流”全诗

《献钱塘县罗著作判官》
还乡夫子遇贤侯,抚字情知不自由。
莫把一名专懊恼,放教双眼绝冤仇。
猩袍懒著辞公宴,鹤氅闲披访道流
犹有九华知己在,羡君高卧早回头。

更新时间:2024年分类: 讽刺

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《献钱塘县罗著作判官》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
《献钱塘县罗著作判官》

还乡夫子遇贤侯,
抚字情知不自由。
莫把一名专懊恼,
放教双眼绝冤仇。
猩袍懒著辞公宴,
鹤氅闲披访道流。
犹有九华知己在,
羡君高卧早回头。

诗意和赏析:
这首诗是唐代杜荀鹤写给钱塘县罗著作判官的献诗。诗人借贤君之口表达了对归乡和回到清贞之风的渴望。

诗的第一句描述了诗人还乡时遇到贤良的朋友。这位朋友抚摸着自己的字和情感,意识到自己无法自由地表达。这里可理解为诗人对于自己文人身份的限制,他不能自由地表达自己的思想和情感。

接着,诗人告诫这位贤良之君不要纠结于一份名望,放下一些束缚自己的眼界和短视。诗人希望他可以教育他的眼睛超越个人的冤仇,去拓宽自己的思想。

第四句描写了这位贤人穿着红袍懒散地离开宴会场合,披上师者的衣袍,去探询道德和真理。这可以理解为贤人对于功名利禄的不羁,他更加关注精神层面的追求。

诗的结尾两句表达了诗人对于仍在九华山的友人仍保持深厚友情的羡慕。他羡慕这位贤人高卧山上,早早回归清雅的归宿。

整首诗通过描写贤良之君处理功名利禄与精神追求的对比,抒发了诗人对于归乡和清贞之风的向往。同时也对于朝野之中的风气进行了反思,表达了诗人对于精神追求的推崇和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹤氅闲披访道流”全诗拼音读音对照参考

xiàn qián táng xiàn luó zhù zuò pàn guān
献钱塘县罗著作判官

huán xiāng fū zǐ yù xián hóu, fǔ zì qíng zhī bù zì yóu.
还乡夫子遇贤侯,抚字情知不自由。
mò bǎ yī míng zhuān ào nǎo,
莫把一名专懊恼,
fàng jiào shuāng yǎn jué yuān chóu.
放教双眼绝冤仇。
xīng páo lǎn zhe cí gōng yàn, hè chǎng xián pī fǎng dào liú.
猩袍懒著辞公宴,鹤氅闲披访道流。
yóu yǒu jiǔ huá zhī jǐ zài, xiàn jūn gāo wò zǎo huí tóu.
犹有九华知己在,羡君高卧早回头。

“鹤氅闲披访道流”平仄韵脚

拼音:hè chǎng xián pī fǎng dào liú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹤氅闲披访道流”的相关诗句

“鹤氅闲披访道流”的关联诗句

网友评论

* “鹤氅闲披访道流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤氅闲披访道流”出自杜荀鹤的 (献钱塘县罗著作判官),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。