“朝客半修前辈礼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朝客半修前辈礼”全诗
闻归帝里愁攀送,知到师门话姓名。
朝客半修前辈礼,古人多重晚年荣。
从来有泪非无泪,未似今朝泪满缨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《送韦书记归京(座主侍郎同举)》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
送韦书记归京(座主侍郎同举)
韦杜相逢眼自明,事连恩地倍牵情。
闻归帝里愁攀送,知到师门话姓名。
朝客半修前辈礼,古人多重晚年荣。
从来有泪非无泪,未似今朝泪满缨。
中文译文:
送韦书记归京(与座主侍郎同游)
韦杜相逢,眼睛明亮,彼此的事情,把共同的情感紧紧相连。
听说要回到京城,我感到愁苦,想要陪他上路。
知道他要回到师门,我问他怎么叫他的姓名。
早晨的客人向他施礼,表示对前辈的敬意,古人往往荣耀到老年。
历史上总是有泪水的,虽然并没有没有泪水,但是今天的泪水已满遍脸颊了。
诗意和赏析:
这是一首送别诗,表达了诗人杜荀鹤送别韦书记归京的情感。诗人在与韦杜相见时,感到彼此间有一种默契的明亮之感,并且因为彼此之间的事情和恩情的牵挂,使得彼此的情感紧密相连。当听到韦杜要回到京城时,诗人感到愁苦,并且希望能陪他一段路程,表示对他的惜别之情。诗人还知道韦杜将要回到师门,因此询问他的姓名,表示对他的关心与问候。在早晨的时候,前来拜见的客人都对韦杜表示了半修前辈的礼仪,这体现了古人对年长者的尊敬与荣耀。最后,诗人表示虽然历史上总是有泪水的,但是今天的泪水比以往更多,满溢在脸颊上,显示了诗人对韦杜的深深的离别之恋。这首诗表达了诗人对离别情感的思考与表达,展现了友情与生命的无常,以及岁月之变迁和情感的纠结。
“朝客半修前辈礼”全诗拼音读音对照参考
sòng wéi shū jì guī jīng zuò zhǔ shì láng tóng jǔ
送韦书记归京(座主侍郎同举)
wéi dù xiāng féng yǎn zì míng, shì lián ēn dì bèi qiān qíng.
韦杜相逢眼自明,事连恩地倍牵情。
wén guī dì lǐ chóu pān sòng,
闻归帝里愁攀送,
zhī dào shī mén huà xìng míng.
知到师门话姓名。
cháo kè bàn xiū qián bèi lǐ, gǔ rén duō chóng wǎn nián róng.
朝客半修前辈礼,古人多重晚年荣。
cóng lái yǒu lèi fēi wú lèi, wèi shì jīn zhāo lèi mǎn yīng.
从来有泪非无泪,未似今朝泪满缨。
“朝客半修前辈礼”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。