“醉来拟共天公争”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉来拟共天公争”出自唐代杜荀鹤的《送李镡游新安》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì lái nǐ gòng tiān gōng zhēng,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“醉来拟共天公争”全诗

《送李镡游新安》
邯郸李镡才峥嵘,酒狂诗逸难干名。
气直不与儿辈洽,醉来拟共天公争
孤店夜烧枯叶坐,乱时秋踏早霜行。
一间茅屋住不稳,刚出为人平不平。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《送李镡游新安》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

送李镡游新安

邯郸李镡才峥嵘,
酒狂诗逸难干名。
气直不与儿辈洽,
醉来拟共天公争。
孤店夜烧枯叶坐,
乱时秋踏早霜行。
一间茅屋住不稳,
刚出为人平不平。

诗词的中文译文:
送别邯郸的李镡去游新安。

邯郸的李镡才华出众,酒后狂诗飞扬,难以干名。他的气质高傲,不愿与年轻一辈交往,喜欢与天公相争。他常常在孤店里独自坐着,夜晚烧着干枯的叶子,乱世之中,秋天行走早霜。他住在一间茅屋里,生活并不稳定,刚一走出门,就会受到人们的喜爱与批评。

诗意和赏析:
这首诗描绘了李镡的形象和生活状态,表达了他个人的独立和追求。李镡被描述为一个有才华、有魄力的人,他追求自由自在的生活,不愿随波逐流。他对于世俗的功名利禄并不在意,更喜欢与天公争夺。他坚持自己的原则和价值观,不愿与年轻一辈妥协。他的生活条件简陋,住在茅屋里,生活不稳定,但他对于物质生活并不关心,更重视个人的追求和价值。

这首诗通过李镡的形象和生活状态,表达了作者对于个人独立和自由追求的赞美。诗中的李镡被描绘为一个不拘束的人,追求内心的自由和真实,不受外界的约束和期待。他坚持自己的原则,不在乎他人的评价和批评,追求内心的真诚和自由。诗中的孤店、干枯的叶子、早霜等形象,都增加了诗的意境和情感色彩,凸显了李镡的独特性格和追求。整首诗通过李镡的形象和生活状态,表达了对于自由追求和价值的思考和歌颂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉来拟共天公争”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ chán yóu xīn ān
送李镡游新安

hán dān lǐ chán cái zhēng róng, jiǔ kuáng shī yì nán gàn míng.
邯郸李镡才峥嵘,酒狂诗逸难干名。
qì zhí bù yǔ ér bèi qià,
气直不与儿辈洽,
zuì lái nǐ gòng tiān gōng zhēng.
醉来拟共天公争。
gū diàn yè shāo kū yè zuò, luàn shí qiū tà zǎo shuāng xíng.
孤店夜烧枯叶坐,乱时秋踏早霜行。
yī jiān máo wū zhù bù wěn, gāng chū wéi rén píng bù píng.
一间茅屋住不稳,刚出为人平不平。

“醉来拟共天公争”平仄韵脚

拼音:zuì lái nǐ gòng tiān gōng zhēng
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉来拟共天公争”的相关诗句

“醉来拟共天公争”的关联诗句

网友评论

* “醉来拟共天公争”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉来拟共天公争”出自杜荀鹤的 (送李镡游新安),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。