“早晚遂归期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“早晚遂归期”全诗
流水多通处,孤舟少住时。
干人不得已,非我欲为之。
及此终无愧,其如道在兹。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《江上与从弟话别》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《江上与从弟话别》这首诗词是唐代诗人杜荀鹤所作,内容描述了诗人与从弟在江上的分别情景。
诗词的中文译文如下:
相逢时都尽心地说着要归去的事,不论早晚都会如约回来。流水有许多可以畅通的地方,但是孤舟只能暂时停留。这份别离并非出于我的自愿,而是事在他人,迫使我这样选择。然而,当我明白这一点时,内心并没有任何愧疚之情,因为我所追求的道路就在这里。
整首诗词传递了别离的意境和诗人对自己选择的无愧自豪之情。通过江上与从弟的对话,诗人表达了自己将要离开的决定,并强调这是一种被迫的选择,非出于自己的意愿。然而,诗人并没有选择沉溺于悲伤和愧疚,而是表达了一种坚定和自豪的态度,认为自己的选择无愧于道德和人生。
诗意和赏析方面,这首诗词通过描述江上与从弟的对话,展现了别离的情感以及诗人对选择的坚定和无愧。诗中涉及到江流、孤舟等意象,增加了离别的寓意和情感色彩。诗人用平淡而含蓄的笔调,表达了对别离的理解和接受,以及对自己选择的自豪和坚定。整首诗词充满了深沉而内敛的情感,展示了诗人高洁的品质和执着的追求,堪称唐代诗歌的佳作之一。
“早晚遂归期”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng yǔ cóng dì huà bié
江上与从弟话别
xiāng féng jǐn shuō guī, zǎo wǎn suì guī qī.
相逢尽说归,早晚遂归期。
liú shuǐ duō tōng chù, gū zhōu shǎo zhù shí.
流水多通处,孤舟少住时。
gān rén bù dé yǐ, fēi wǒ yù wèi zhī.
干人不得已,非我欲为之。
jí cǐ zhōng wú kuì, qí rú dào zài zī.
及此终无愧,其如道在兹。
“早晚遂归期”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。