“公卿得见面”的意思及全诗出处和翻译赏析

公卿得见面”出自唐代杜荀鹤的《旅寓书事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gōng qīng dé jiàn miàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“公卿得见面”全诗

《旅寓书事》
日日惊身事,凄凄欲断魂。
时清不自立,发白傍谁门。
中路残秋雨,空山一夜猿。
公卿得见面,怀抱细难言。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《旅寓书事》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《旅寓书事》是唐代诗人杜荀鹤的作品。诗人通过描述自己在旅途中的心境和感受,表达了对世事变幻和人生无常的思考。

诗中写道,每天都被身边发生的事情所惊醒,心情凄凉到近乎断魂的地步。时局清明,但自己的地位却并不稳固,宛如一个两头未定的人。年岁渐长,容颜渐老,却只能依附在别人的门下。中途途经的地方,秋雨落在寂寞的山林中,只有孤独的猿猴叫声。即使有机会与朝廷的大臣们面对面,心中的思绪却难以表达。

这首诗表达了诗人的孤独无助和对人生的疑惑,以及对权力和地位的无奈和迷茫。同时也透露出作者对岁月流转和生命的脆弱的思考,反映出了一种沉思和忧郁的情绪。

译文:
每天都被身边的事所震撼,
凄凉的心情渐渐断魂。
世事千变万化时,
我自己还不确定立足之地。
年岁愈长,愈发苍白,
依附别人的门槛而生。
途中残秋的雨落在空山中,
只有一夜猿猴的叫声。
即使与大臣们相见,
内心的思绪也难以言表。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公卿得见面”全诗拼音读音对照参考

lǚ yù shū shì
旅寓书事

rì rì jīng shēn shì, qī qī yù duàn hún.
日日惊身事,凄凄欲断魂。
shí qīng bù zì lì, fā bái bàng shuí mén.
时清不自立,发白傍谁门。
zhōng lù cán qiū yǔ, kōng shān yī yè yuán.
中路残秋雨,空山一夜猿。
gōng qīng dé jiàn miàn, huái bào xì nán yán.
公卿得见面,怀抱细难言。

“公卿得见面”平仄韵脚

拼音:gōng qīng dé jiàn miàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公卿得见面”的相关诗句

“公卿得见面”的关联诗句

网友评论

* “公卿得见面”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公卿得见面”出自杜荀鹤的 (旅寓书事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。