“蘋洲旅馆中”的意思及全诗出处和翻译赏析

蘋洲旅馆中”出自唐代杜荀鹤的《寄顾云》, 诗句共5个字,诗句拼音为:píng zhōu lǚ guǎn zhōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“蘋洲旅馆中”全诗

《寄顾云》
省得前年别,蘋洲旅馆中
乱离身不定,彼此信难通。
侯国兵虽敛,吾乡业已空。
秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《寄顾云》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《寄顾云》

省得前年别,蘋洲旅馆中。
乱离身不定,彼此信难通。
侯国兵虽敛,吾乡业已空。
秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。

译文:
不愿回忆当年分别,那次在蘋州客栈中。
身处异地,我们的信件无法互通。
虽然侯国的战争已经结束,但我的家乡已经一片荒凉。
秋天的到来让我想起你的梦,夜夜追随你的北归大雁。

诗意:
这首诗写了诗人身处异乡,思念故乡和离别的心情。诗人感叹前年的别离,内心渴望再次相聚。然而,由于身处异地,彼此的信件无法互通,陷入了茫茫人海中的乱离。侯国的战争虽然结束了,但诗人的家乡已经变得一片荒凉。秋天的到来让诗人想起了曾经和亲爱的人一起的美好时光,夜夜追随北归的大雁,希望能够重聚。

赏析:
这首诗情感真挚,表达了作者对故乡和亲人的思念之情。诗中反映了唐代社会动荡不安的局面,以及诗人身处异地的困苦境地。通过描写诗人忆君梦和夜夜追随征鸿的景象,给人以遥思之感,表达出对美好过去和未来的向往之情。整首诗抒发了作者对故乡和离别的思念之情,同时也扣动了人们心底对家园的思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蘋洲旅馆中”全诗拼音读音对照参考

jì gù yún
寄顾云

shěng de qián nián bié, píng zhōu lǚ guǎn zhōng.
省得前年别,蘋洲旅馆中。
luàn lí shēn bù dìng, bǐ cǐ xìn nán tōng.
乱离身不定,彼此信难通。
hóu guó bīng suī liǎn, wú xiāng yè yǐ kōng.
侯国兵虽敛,吾乡业已空。
qiū lái yì jūn mèng, yè yè zhú zhēng hóng.
秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。

“蘋洲旅馆中”平仄韵脚

拼音:píng zhōu lǚ guǎn zhōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蘋洲旅馆中”的相关诗句

“蘋洲旅馆中”的关联诗句

网友评论

* “蘋洲旅馆中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蘋洲旅馆中”出自杜荀鹤的 (寄顾云),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。