“篇篇恨不奇”的意思及全诗出处和翻译赏析

篇篇恨不奇”出自唐代杜荀鹤的《投李大夫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piān piān hèn bù qí,诗句平仄:平平仄仄平。

“篇篇恨不奇”全诗

《投李大夫》
自小僻于诗,篇篇恨不奇
苦吟无暇日,华发有多时。
进取门难见,升沈命未知。
秋风夜来急,还恐到京迟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《投李大夫》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《投李大夫》是唐代诗人杜荀鹤创作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自小对诗并不感兴趣,每篇诗都以为平常。苦于对诗无暇的日子,不知不觉已经有了花白的头发。进入大门是很难见到的,晋升进退的命运也未可知。秋风在夜里急速地吹过,我仍然担心去京城会迟到。

诗意:
这首诗写诗人杜荀鹤自小无法投入诗歌创作,并对自己的作品不以为意。他时常苦于没有时间和心情去创作诗歌,但不知不觉中,年岁已经渐长,头发已经花白。他也感叹进入高门是困难的,而升官降职的命运也不确定。最后,他描述了秋风夜来的景象,表达了心中的不安和焦虑。

赏析:
杜荀鹤在这首诗中展示了他对诗歌的矛盾情感。他自称“自小僻于诗”,表示自己对诗歌不感兴趣,并对自己的作品不满意。然而,他又坦言“篇篇恨不奇”,说明他对自己的诗歌有所期待和追求。他苦于没有时间和心情去创作诗歌,但又意识到时间已经过去,年岁已长。

诗中的“进取门难见”和“升沈命未知”暗示了杜荀鹤对于官场的焦虑和不确定感。他意识到要进入高级官职是困难的,而且升降官职的命运无法预测。这种迷茫和不安感在他心中产生了强烈的矛盾情绪。

最后,他描述了秋风夜来的景象,以表达自己内心的不安和焦虑。他担心自己要去的京城,路途会耽误。这种紧迫感和不安感进一步加深了整首诗的诗意。

总体来说,杜荀鹤通过《投李大夫》这首诗,表达了他对诗歌的矛盾情感、对官场的焦虑和不确定感,以及对未来的不安和焦虑。这首诗既反映了作者个人的困惑和迷茫,也具有普遍的人生感悟和思考的价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“篇篇恨不奇”全诗拼音读音对照参考

tóu lǐ dài fū
投李大夫

zì xiǎo pì yú shī, piān piān hèn bù qí.
自小僻于诗,篇篇恨不奇。
kǔ yín wú xiá rì, huá fà yǒu duō shí.
苦吟无暇日,华发有多时。
jìn qǔ mén nán jiàn, shēng shěn mìng wèi zhī.
进取门难见,升沈命未知。
qiū fēng yè lái jí, hái kǒng dào jīng chí.
秋风夜来急,还恐到京迟。

“篇篇恨不奇”平仄韵脚

拼音:piān piān hèn bù qí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“篇篇恨不奇”的相关诗句

“篇篇恨不奇”的关联诗句

网友评论

* “篇篇恨不奇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“篇篇恨不奇”出自杜荀鹤的 (投李大夫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。