“兼蝉柳夹河”的意思及全诗出处和翻译赏析

兼蝉柳夹河”出自唐代杜荀鹤的《泗上客思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiān chán liǔ jiā hé,诗句平仄:平平仄平平。

“兼蝉柳夹河”全诗

《泗上客思》
痛饮复高歌,愁终不奈何。
家山随日远,身事逐年多。
没雁云横楚,兼蝉柳夹河
此心闲未得,到处被诗磨。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《泗上客思》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《泗上客思》是唐代诗人杜荀鹤的作品。该诗描述了一个离乡别井、漂泊在外的客人的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

痛饮复高歌,
心情如此沮丧,只能痛饮来忘却内心的苦闷,高歌来排遣自己的忧伤。

愁终不奈何。
然而,对于种种忧虑,却无能为力。

家山随日远,
故乡的山水日渐远去,

身事逐年多。
个人的事情却年年增多。

没雁云横楚,
湖泽之中飞翔的候鸟又消失于风云之间,

兼蝉柳夹河。
河边的柳树下虫鸣蝉噪,一切环境都充满了烦躁的声音。

此心闲未得,
内心的宁静无法找到,

到处被诗磨。
四处漂泊之时,被长时间的思考折磨。

这首诗以离乡别井、漂泊在外的客人的思念之情为主题,表达了作者的孤独无奈和对家乡的思念。诗人通过描绘自然景色以及内心的感受,展现了对故乡的深切追忆和内心的失落。诗中的痛饮和高歌,表达了作者对生活中苦难的抵抗和排遣,却无法改变客人寂寞的实际状况。整首诗抒发了诗人漂泊在外、思乡之情,以及对未来的困扰,充满了无奈和烦躁情绪。通过作者细腻且动情的描绘,使得读者感同身受,思考人生的无常和离愁之苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“兼蝉柳夹河”全诗拼音读音对照参考

sì shàng kè sī
泗上客思

tòng yǐn fù gāo gē, chóu zhōng bù nài hé.
痛饮复高歌,愁终不奈何。
jiā shān suí rì yuǎn, shēn shì zhú nián duō.
家山随日远,身事逐年多。
méi yàn yún héng chǔ, jiān chán liǔ jiā hé.
没雁云横楚,兼蝉柳夹河。
cǐ xīn xián wèi dé, dào chù bèi shī mó.
此心闲未得,到处被诗磨。

“兼蝉柳夹河”平仄韵脚

拼音:jiān chán liǔ jiā hé
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“兼蝉柳夹河”的相关诗句

“兼蝉柳夹河”的关联诗句

网友评论

* “兼蝉柳夹河”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“兼蝉柳夹河”出自杜荀鹤的 (泗上客思),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。