“花洞响蛮歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花洞响蛮歌”全诗
到海路难尽,挂帆人更多。
潮沙分象迹,花洞响蛮歌。
纵有投文处,于君能几何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《送人南游》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《送人南游》
凡游南国者,未有不蹉跎。
到海路难尽,挂帆人更多。
潮沙分象迹,花洞响蛮歌。
纵有投文处,于君能几何。
译文:
无论是前往南国旅行的人,都难免经历种种困难。
海路之遥远艰险,离别者更是数不胜数。
潮涨退之间留下的痕迹,洞中花朵回响着异域的歌谣。
即便有人能在外地扎根,对于你来说,又有几人能如此呢?
诗意:
这首诗词是唐代诗人杜荀鹤创作的,《送人南游》以简洁而富有意境的语言表达了旅行的辛酸和离别的伤感。诗人通过描绘南国旅行的艰辛和离别者的众多,表达了旅行者所面临的困难和离别的痛苦。同时,诗中也展现了南国的美景和异域的文化,给人一种远离家乡、探索世界的感觉。最后两句表达了即使有人能在外地立足,对于诗人来说,能够在外地扎根的人又有多少呢?诗人以此表达了对离别者的思念和对旅行的深刻理解。
赏析:
《送人南游》通过简洁而准确的语言,将旅行的艰难和离别的伤感表达得淋漓尽致。诗中所描述的南国景色和异域文化,给人以遥远而神秘的感觉,使读者可以想象自己身临其境。最后两句表达了诗人对于离别者的思念和对于旅行者的理解,将读者的情感融入其中。整首诗词以简洁的笔触勾勒出旅行者的辛酸和离别的伤感,展现了杜荀鹤独特的艺术风格和对人生的深刻洞察。
“花洞响蛮歌”全诗拼音读音对照参考
sòng rén nán yóu
送人南游
fán yóu nán guó zhě, wèi yǒu bù cuō tuó.
凡游南国者,未有不蹉跎。
dào hǎi lù nán jǐn, guà fān rén gèng duō.
到海路难尽,挂帆人更多。
cháo shā fēn xiàng jī, huā dòng xiǎng mán gē.
潮沙分象迹,花洞响蛮歌。
zòng yǒu tóu wén chù, yú jūn néng jǐ hé.
纵有投文处,于君能几何。
“花洞响蛮歌”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。