“西风送君去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风送君去”全诗
直应天上桂,别有海东枝。
国界波穷处,乡心日出时。
西风送君去,莫虑到家迟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《送宾贡登第后归海东》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《送宾贡登第后归海东》
归捷中华第,登船鬓未丝。
直应天上桂,别有海东枝。
国界波穷处,乡心日出时。
西风送君去,莫虑到家迟。
中文译文:
送你登上东方之地,
你上船时鬓角还未留白。
你的成功应该得到上天的桂冠,
像东方的树枝一样美丽。
到达国境的尽头,
我的思念在清晨万里之外。
西风将你送离,
不要担心到家会晚。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜荀鹤写给宾贡的送别之作。宾贡是高分考中进士的贡生,他在中华考试中获得了出色的成绩,因此被派往东方地区工作。诗人赞颂了宾贡的成功,并表达了自己的思念之情。
诗中的“归捷中华第”指的是宾贡在科举考试中取得了优异的成绩,成功归国。诗人说宾贡登船时鬓发还未留白,意味着他还很年轻,处于壮年之时。
接着,诗人用“直应天上桂,别有海东枝”来赞扬宾贡的卓越才华和品德。桂指桂冠,象征出类拔萃,而“别有海东枝”则意味着宾贡在东方地区会有新的发展和成就。
在诗的后半部分,诗人表达了对宾贡的思念之情。他描述了宾贡离开祖国、到达国界的情景,但他告诉宾贡不要担心归家会晚,因为西风会将他送回家乡。
整首诗以简洁的语言表达了作者对宾贡的祝福和思念。诗人用押韵的形式将祝福和思念嵌入其中,使得诗意更加动人。这首诗也展示了盛唐时期文人士大夫对科举制度的重视和对优秀人才的赞誉。
“西风送君去”全诗拼音读音对照参考
sòng bīn gòng dēng dì hòu guī hǎi dōng
送宾贡登第后归海东
guī jié zhōng huá dì, dēng chuán bìn wèi sī.
归捷中华第,登船鬓未丝。
zhí yìng tiān shàng guì, bié yǒu hǎi dōng zhī.
直应天上桂,别有海东枝。
guó jiè bō qióng chù, xiāng xīn rì chū shí.
国界波穷处,乡心日出时。
xī fēng sòng jūn qù, mò lǜ dào jiā chí.
西风送君去,莫虑到家迟。
“西风送君去”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。