“从来无意在膻腥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“从来无意在膻腥”全诗
茅屋向阳梳白发,竹窗深夜诵丹经。
涌泉回泬鱼龙气,怪石惊腾鸟兽形。
为问前时金马客,此焉还作少微星。
不是幽栖矫性灵,从来无意在膻腥。
满川风物供高枕,四合云山借画屏。
五鹿归来惊岳岳,孤鸿飞去入冥冥。
君阳遁叟何为乐,一炷清香两卷经。
更新时间:2024年分类:
《山居即事二首》陆希声 翻译、赏析和诗意
《山居即事二首》是唐代陆希声创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
山居即事二首
君山苍翠接青冥,东走洮湖上洞庭。
茅屋向阳梳白发,竹窗深夜诵丹经。
涌泉回泬鱼龙气,怪石惊腾鸟兽形。
为问前时金马客,此焉还作少微星。
不是幽栖矫性灵,从来无意在膻腥。
满川风物供高枕,四合云山借画屏。
五鹿归来惊岳岳,孤鸿飞去入冥冥。
君阳遁叟何为乐,一炷清香两卷经。
译文:
君山蓝翠的山峰延伸至天空,向东流动汇入洮湖与洞庭湖。
我在朝阳下的茅屋里梳理着斑白的头发,深夜里透过竹窗诵读着丹经。
涌出的泉水回旋着鱼龙般的气息,奇特的石头形状惊动了鸟兽。
我想问问以前那些金马客,他们是否还在这里成为微弱的星光。
并非因为隐居而矫揉造作,历来不曾对尘世间的繁华感兴趣。
满眼所见的山水风物成为我高枕无忧的依靠,四面环绕的云山仿佛是一面画屏。
五只鹿归来引起了巍峨的山峰惊动,孤独的鸿雁飞往遥远的冥冥之中。
君阳遁去的老者为何如此快乐,只需一炷清香和两卷经书。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在山居生活中的宁静和超脱。作者君山居住,山峰苍翠高耸,延伸至天空,与洮湖和洞庭湖相接。他在茅屋中面对朝阳,梳理着白发,在深夜里透过竹窗默诵丹经。这些景象表现了作者超然的心境和对修身养性的追求。
诗中描绘了山野的景致,涌泉回旋,使鱼龙气息弥漫,奇石形状怪异,令鸟兽惊动。这些景物的形象描绘增添了一种神秘的氛围,表达了自然界的奇妙和作者与自然相融的意境。
在第三节中,作者表达了自己不同于世俗的态度。他不是为了炫耀和虚饰而隐居,也不曾对世俗的名利感兴趣。他欣赏山川风物,将其成为内心安宁的依托,四周的云山仿佛是一幅画屏,给他带来无忧无虑的心境。
最后两句以问答形式呈现,表达了君阳遁去的老者的快乐。君阳是指作者自己,遁叟则指隐士、道士等遁世而居的人。他们过着简朴的生活,只需一炷清香和两卷经书,就能获得内心的宁静和满足。
整首诗词以自然景物和隐居生活为主题,表达了作者对自然的赞美和对清静隐逸生活的向往。通过描绘山水之美和自然景物的神奇,以及表达对繁华世事的超然态度,诗词传达出一种追求宁静和内心净化的情感。同时,诗中对君阳遁叟的描写也表达出作者对简朴生活和修身养性的推崇。
这首诗词通过细腻的描写和深入的表达,展现了作者对自然和人生的思考,体现了唐代山水田园诗的特点。它以简洁、朴素的语言,表达了对清静隐逸生活的向往,以及对自然美的赞美,给人一种宁静、超然的感觉,让读者在喧嚣的世界中得到片刻的宁静和思考。
“从来无意在膻腥”全诗拼音读音对照参考
shān jū jí shì èr shǒu
山居即事二首
jūn shān cāng cuì jiē qīng míng, dōng zǒu táo hú shàng dòng tíng.
君山苍翠接青冥,东走洮湖上洞庭。
máo wū xiàng yáng shū bái fà,
茅屋向阳梳白发,
zhú chuāng shēn yè sòng dān jīng.
竹窗深夜诵丹经。
yǒng quán huí jué yú lóng qì, guài shí jīng téng niǎo shòu xíng.
涌泉回泬鱼龙气,怪石惊腾鸟兽形。
wèi wèn qián shí jīn mǎ kè, cǐ yān hái zuò shǎo wēi xīng.
为问前时金马客,此焉还作少微星。
bú shì yōu qī jiǎo xìng líng, cóng lái wú yì zài shān xīng.
不是幽栖矫性灵,从来无意在膻腥。
mǎn chuān fēng wù gōng gāo zhěn,
满川风物供高枕,
sì hé yún shān jiè huà píng.
四合云山借画屏。
wǔ lù guī lái jīng yuè yuè, gū hóng fēi qù rù míng míng.
五鹿归来惊岳岳,孤鸿飞去入冥冥。
jūn yáng dùn sǒu hé wéi lè, yī zhù qīng xiāng liǎng juǎn jīng.
君阳遁叟何为乐,一炷清香两卷经。
“从来无意在膻腥”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。