“小娃弄索伤清冰”的意思及全诗出处和翻译赏析

小娃弄索伤清冰”出自唐代李沇的《方响歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo wá nòng suǒ shāng qīng bīng,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“小娃弄索伤清冰”全诗

《方响歌》
敲金扣石声相凌,遥空冷静天正澄。
宝瓶下井辘轳急,小娃弄索伤清冰
穿丝透管音未歇,回风绕指惊泉咽。
季伦怒击珊瑚摧,灵芸整鬓步摇折。
十六叶中侵素光,寒玲震月杂珮珰。
云和不觉罢馀怨,莲峰一夜啼琴姜。
急节写商商恨促,秦愁越调逡巡足。
梦入仙楼戛残曲,飞霜棱棱上秋玉。

更新时间:2024年分类:

《方响歌》李沇 翻译、赏析和诗意

《方响歌》是唐代诗人李沇的作品。诗意深邃,形象鲜明,通过音乐的形式将诗人对世间纷扰的思考表达出来。

诗中描绘了一幅寒冷的景象,正值冬季,金属敲击石头的声音在空中回响,使得天空更加冷静。宝瓶下井的辘轳声急促,小孩玩耍时被绳索伤到,将冰清玉洁的冰面划破。穿丝透管的音乐还未停歇,回风绕指间,引起泉水一阵惊吞咽。季伦气愤地击打珊瑚,灵芸梳理着鬓发,步履蹒跚,如同一朵摇曳欲坠的花朵。

接下来,诗人描绘了叶子在寒风中摇曳的景象,寒气震动着月亮,各种珠宝饰品发出杂乱的声响。然而,云彩却无感于这一切,无动于衷地放下了愤怨。莲峰之上,一夜之间琴姜一直在弹奏着悲怆的曲子。

最后,诗人叙述了急速节奏的商调和秦调扭曲交错,流露出秦时越国的悲伤与迷茫。梦境中进入仙楼,凄凉的曲子戛然而止,冰雪飘飞在秋玉上。

这首诗的中文译文尚且无法给出确切的答案,可以考量以下的译文:
《方响歌》
敲击金属,碰撞石头的声音凌厉回响,
遥望天穹寒冷而静谧。
宝瓶下井的绳轮响声匆忙,
小孩玩耍,竟伤到清澈的冰。
吹箫,通管的音乐还未歇息,
回风围绕指间,惊动涌泉咽。
季伦怒击珊瑚,灵芸整理鬓发,
蹒跚行走,如折颤的花朵。
十六片叶夹杂洁白的光芒,
寒气震动月亮,珠饰杂玲珑。
云彩毫不关注,对怨恨不留余地,
莲峰上,一夜间琴姜独自弹奏。
急促的节奏,表达商调的怨恨催促,
秦思越国乱调纷乱徘徊。
梦境进入仙楼,曲子磬残,
飞雪凌空,点点飘落秋玉之上。

这首诗词描绘了冰冷而寂静的冬季景象,通过声音的描述,展现了寒冷与孤寂。诗中还有对琴姜等人物的描绘,以及对传统音乐的表达。整首诗流露出一种思考人生与世事的情感,以及对现实存在的反思和疑问。诗词之美在于言之有物,音调凄凉,给人以深思和凄怆之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“小娃弄索伤清冰”全诗拼音读音对照参考

fāng xiǎng gē
方响歌

qiāo jīn kòu shí shēng xiāng líng, yáo kōng lěng jìng tiān zhèng chéng.
敲金扣石声相凌,遥空冷静天正澄。
bǎo píng xià jǐng lù lú jí,
宝瓶下井辘轳急,
xiǎo wá nòng suǒ shāng qīng bīng.
小娃弄索伤清冰。
chuān sī tòu guǎn yīn wèi xiē, huí fēng rào zhǐ jīng quán yàn.
穿丝透管音未歇,回风绕指惊泉咽。
jì lún nù jī shān hú cuī, líng yún zhěng bìn bù yáo zhé.
季伦怒击珊瑚摧,灵芸整鬓步摇折。
shí liù yè zhōng qīn sù guāng,
十六叶中侵素光,
hán líng zhèn yuè zá pèi dāng.
寒玲震月杂珮珰。
yún hé bù jué bà yú yuàn, lián fēng yī yè tí qín jiāng.
云和不觉罢馀怨,莲峰一夜啼琴姜。
jí jié xiě shāng shāng hèn cù, qín chóu yuè diào qūn xún zú.
急节写商商恨促,秦愁越调逡巡足。
mèng rù xiān lóu jiá cán qū,
梦入仙楼戛残曲,
fēi shuāng léng léng shàng qiū yù.
飞霜棱棱上秋玉。

“小娃弄索伤清冰”平仄韵脚

拼音:xiǎo wá nòng suǒ shāng qīng bīng
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小娃弄索伤清冰”的相关诗句

“小娃弄索伤清冰”的关联诗句

网友评论

* “小娃弄索伤清冰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小娃弄索伤清冰”出自李沇的 (方响歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。