“弥年断不收”的意思及全诗出处和翻译赏析

弥年断不收”出自唐代吴融的《败帘六韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mí nián duàn bù shōu,诗句平仄:平平仄仄平。

“弥年断不收”全诗

《败帘六韵》
有客编来久,弥年断不收
不堪风作候,岂复燕为雠。
尽见三重阁,难迷百尺楼。
伴灯微掩梦,兼扇劣遮羞。
零落亡珠缀,殷勤谢玉钩。
凉宵何必卷,月自入轩流。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《败帘六韵》吴融 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

败帘六韵

有客编来久,弥年断不收。
有客一直纠缠不休,时间长久,无法摆脱。

不堪风作候,岂复燕为雠。
忍受着风吹乱的等待,难道永远也等不到归来。

尽见三重阁,难迷百尺楼。
看遍了三重阁,也找不到百尺楼的入口。

伴灯微掩梦,兼扇劣遮羞。
陪伴著微弱的灯光入睡,同时用破旧的扇子掩饰羞愧。

零落亡珠缀,殷勤谢玉钩。
散落的珠子围成一串,却无法向玉钩表达深深的感谢之情。

凉宵何必卷,月自入轩流。
寒冷的夜晚何必卷起画卷,月亮自然会进来流泻。

诗意和赏析:

这首诗描写了主人公孤寂地等待着远离的客人,独自在寒冷的夜晚凝望着窗外。诗中描述了客人长时间不归的情景,表达了主人公心中对别离的痛苦和思念之情。

首句以客人长时间未归来的情景开篇,描述了主人公长久以来一直等待的痛苦。接着,通过描述主人公面对困境的态度,揭示了主人公的坚强和不屈的意志。

诗中的“三重阁”和“百尺楼”可以理解为难以进入的事物,做比喻意象。这种比喻揭示了主人公无法找到与客人相见的机会。

诗中还通过描写主人公夜晚的寂寞和羞愧之情,表达了主人公内心的痛苦和无奈。

最后两句以对自然的描绘,表达了主人公对现实生活的无奈和对自然世界的向往。

整首诗情感凄凉,通过描绘等待和失望的心情,表达了对别离和思念的痛苦,同时展示了主人公的坚强和向往自然的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“弥年断不收”全诗拼音读音对照参考

bài lián liù yùn
败帘六韵

yǒu kè biān lái jiǔ, mí nián duàn bù shōu.
有客编来久,弥年断不收。
bù kān fēng zuò hòu, qǐ fù yàn wèi chóu.
不堪风作候,岂复燕为雠。
jǐn jiàn sān chóng gé, nán mí bǎi chǐ lóu.
尽见三重阁,难迷百尺楼。
bàn dēng wēi yǎn mèng, jiān shàn liè zhē xiū.
伴灯微掩梦,兼扇劣遮羞。
líng luò wáng zhū zhuì, yīn qín xiè yù gōu.
零落亡珠缀,殷勤谢玉钩。
liáng xiāo hé bì juǎn, yuè zì rù xuān liú.
凉宵何必卷,月自入轩流。

“弥年断不收”平仄韵脚

拼音:mí nián duàn bù shōu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“弥年断不收”的相关诗句

“弥年断不收”的关联诗句

网友评论

* “弥年断不收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“弥年断不收”出自吴融的 (败帘六韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。