“浪浪泪空泫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浪浪泪空泫”全诗
惨日映峰沉,愁云随盖转。
哀笳时断续,悲旌乍舒卷。
望望情何极,浪浪泪空泫。
无复昔时人,芳春共谁遣。
更新时间:2024年分类:
《感怀》董思恭 翻译、赏析和诗意
感怀
野郊怆新别,河桥非旧饯。
惨日映峰沉,愁云随盖转。
哀笳时断续,悲旌乍舒卷。
望望情何极,浪浪泪空泫。
无复昔时人,芳春共谁遣。
中文译文:
在野外郊野里,我悲伤地与你离别,河桥上的离别饯别不再相同。
夕阳映照在群山上,暗淡而沉寂,悲伤的云随着帷幕的变动而飘动。
悲伤的笛声断断续续,悲痛的旌旗时而展开时而卷起。
远望时,我的情感到了何等的极致,激动的泪水空悬不落。
再也没有当年的亲友,美好的春光与谁一同分享。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个离别的场景,情感真挚且悲痛。诗人在野外郊野与亲友告别,但行别的氛围不同于以往的饯别,使人心生惆怅。夕阳映照在群山上,给人一种凄凉的感觉,愁云随着帷幕飘动,增加了离别的忧伤之情。悲伤的笛声和旌旗的变动映衬了诗人的心情,情感的激动使泪水难以自禁。诗末表示诗人再也找不到曾经的亲友,美好的春光也无人能与之共享。整首诗以悲痛的离别为主题,通过描绘自然景色和描述内心情感的变化,表达了诗人内心的痛苦和无奈,传达了离别的艰难和悲哀之情。
“浪浪泪空泫”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái
感怀
yě jiāo chuàng xīn bié, hé qiáo fēi jiù jiàn.
野郊怆新别,河桥非旧饯。
cǎn rì yìng fēng chén, chóu yún suí gài zhuǎn.
惨日映峰沉,愁云随盖转。
āi jiā shí duàn xù, bēi jīng zhà shū juàn.
哀笳时断续,悲旌乍舒卷。
wàng wàng qíng hé jí, làng làng lèi kōng xuàn.
望望情何极,浪浪泪空泫。
wú fù xī shí rén, fāng chūn gòng shuí qiǎn.
无复昔时人,芳春共谁遣。
“浪浪泪空泫”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。