“折钗伴妾埋青冢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“折钗伴妾埋青冢”全诗
不得回眸辞傅粉,便须含泪对残秋。
折钗伴妾埋青冢,半镜随郎葬杜邮。
唯有此宵魂梦里,殷勤见觅凤池头。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《代小玉家为蕃骑所虏后寄故集贤裴公相国》韩偓 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文为《代小玉家为蕃骑所虏后寄故集贤裴公相国》,意思是替被蕃骑掳走的小玉寄给故集贤裴公相国的信。诗意是描写了一个女子被外族掳走后的思念之情和无奈之感。赏析如下:
这首诗词描绘了一个女子被蕃骑掳走后的境遇。她感叹着动天的金鼓逼近着中原,无心学习之余,却又苦闷得想去投水自尽。她不能回头再看父母和亲友,只能含泪面对残秋和孤寂。她拗不过命运,与丈夫分离后只能带着折断的钗儿,埋葬在野外的青冢之上;她的半面镜也随着丈夫被杀害后一同埋葬。而她唯一的安慰是在梦中和幻影中殷勤地寻找并期待着再次与丈夫相逢的一天。
整首诗词流露出主人公被掳走后的孤独和无奈,通过描写她内心的情感和回忆,体现了那个时代社会动荡不安的特点。诗人韩偓以真挚的情感刻画出小玉的境况,同时又表达了对传统家庭和爱情的珍视和思念。尽管她与丈夫分隔两地,但她仍然保持着对爱情的坚守和等待。整首诗词给人以深深的哀伤和怀旧之感,展示了女性在困境中坚强的意志和对爱情的忠诚。
“折钗伴妾埋青冢”全诗拼音读音对照参考
dài xiǎo yù jiā wèi fān qí suǒ lǔ hòu jì gù jí xián péi gōng xiàng guó
代小玉家为蕃骑所虏后寄故集贤裴公相国
dòng tiān jīn gǔ bī shén zhōu, xī bié wú xīn xué zhuì lóu.
动天金鼓逼神州,惜别无心学坠楼。
bù dé huí móu cí fù fěn,
不得回眸辞傅粉,
biàn xū hán lèi duì cán qiū.
便须含泪对残秋。
zhé chāi bàn qiè mái qīng zhǒng, bàn jìng suí láng zàng dù yóu.
折钗伴妾埋青冢,半镜随郎葬杜邮。
wéi yǒu cǐ xiāo hún mèng lǐ, yīn qín jiàn mì fèng chí tóu.
唯有此宵魂梦里,殷勤见觅凤池头。
“折钗伴妾埋青冢”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。