“窗里日光飞野马”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗里日光飞野马”全诗
窗里日光飞野马,案头筠管长蒲卢。
谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。
举世可能无默识,未知谁拟试齐竽。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《安贫》韩偓 翻译、赏析和诗意
中文诗词翻译:
《安贫》
手风懒展一行书,
眼暗休寻九局图。
窗里日光飞野马,
案头筠管长蒲卢。
谋身拙为安蛇足,
报国危曾捋虎须。
举世可能无默识,
未知谁拟试齐竽。
诗意:
这首诗描绘了韩偓懒散安贫的生活情景。他不喜欢翻阅书籍和考虑国家大事,而是喜欢享受宁静的生活。他坐在窗前,阳光从窗内洒进来,他感觉自己像一匹野马,飞速奔跑在原野上。他的案头摆放着筌管和长簇,这是他休闲的乐器。他认为自己的人生计划很简单,只是追求安逸的生活,对国家的贡献非常有限。他对国家的安危了解并不深刻,也没有能力去改变什么。他不知道还有谁像他一样,希望能够过上舒适的生活而不用太费力。
赏析:
这首诗表达了韩偓独特的生活态度。他拒绝了繁忙的政治和社会事务,选择了自己喜欢的生活方式。他追求宁静、放松和个人的满足,而不是名利和功业。他的诗歌充满了自我安慰和逃避的意味,忽略了现实的问题。他对于国事无能为力的观点表达了他的无奈和无力感。整首诗以简洁、平和的语言描写了作者的慵懒和安逸的生活状态,既展示了唐代士人的闲适生活态度,也反映了当时社会的一种心态。
“窗里日光飞野马”全诗拼音读音对照参考
ān pín
安贫
shǒu fēng yōng zhǎn yī xíng shū, yǎn àn xiū xún jiǔ jú tú.
手风慵展一行书,眼暗休寻九局图。
chuāng lǐ rì guāng fēi yě mǎ,
窗里日光飞野马,
àn tóu yún guǎn zhǎng pú lú.
案头筠管长蒲卢。
móu shēn zhuō wèi ān shé zú, bào guó wēi céng luō hǔ xū.
谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。
jǔ shì kě néng wú mò shí, wèi zhī shuí nǐ shì qí yú.
举世可能无默识,未知谁拟试齐竽。
“窗里日光飞野马”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。