“稍宽春水面”的意思及全诗出处和翻译赏析

稍宽春水面”出自唐代韩偓的《桃林场客舍之前有池半亩木槿栉比阏水遮山…五言八韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāo kuān chūn shuǐ miàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“稍宽春水面”全诗

《桃林场客舍之前有池半亩木槿栉比阏水遮山…五言八韵》
插槿作藩篱,丛生覆小池。
为能妨远目,因遣去闲枝。
邻叟偷来赏,栖禽欲下疑。
虚空无障处,蒙闭有开时。
苇鹭怜潇洒,泥鳅畏日曦。
稍宽春水面,尽见晚山眉。
岸稳人偷钓,阶明日上基。
世间多弊事,事事要良医。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《桃林场客舍之前有池半亩木槿栉比阏水遮山…五言八韵》韩偓 翻译、赏析和诗意

桃林场客舍之前有池
半亩木槿栉比阏
水遮山下映庭障
花隐人踪塞轩关

插槿作藩篱
丛生覆小池
为能妨远目
因遣去闲枝

邻叟偷来赏
栖禽欲下疑
虚空无障处
蒙闭有开时

苇鹭怜潇洒
泥鳅畏日曦
稍宽春水面
尽见晚山眉

岸稳人偷钓
阶明日上基
世间多弊事
事事要良医

诗词的中文译文:
桃林场客舍之前有一片池塘,
半亩的木槿栉比阏阖。
水面遮挡山下的景色,映照着屏障,
花朵隐藏在人迹罕至的幽关。

插种木槿做篱墙,
茂密地生长又遮住了小池。
目的是为了阻挡远处的视线,
因此专门将多余的枝叶剪除。

邻居偷偷赏赏观赏,
栖息的鸟儿也想要降落却疑虑。
虚空没有任何障碍的地方,
使得视野开阔但也需要适时遮挡。

苇鹭羡慕自由自在的飞翔,
泥鳅害怕阳光照射的曙光。
稍稍宽阔的春水面,
可以尽览远处山峰的轮廓。

岸边稳固地垂钓的人们,
台阶明亮时日升基。
世间充满各种弊病,
每一件事情都需要善良的医治。

诗意和赏析:
这首诗描绘了桃林场客舍前的池塘景致,以及周围的木槿花和自然景色。诗人以细腻的笔触描述了池塘、花朵和山峰的情景,展现了大自然的美丽和宁静。

诗中的木槿花被插种在篱墙上,茂密地生长,形成了一个屏障,既希望遮挡远处的视线,又能增加更多的隐私和宁静。诗人通过描绘邻居偷偷来赏景、栖息的鸟儿犹豫不决等场景,表达了这个遮挡物的作用和价值。

诗中还通过描写苇鹭和泥鳅的生态行为来对比描绘人类的行为,以及岸边垂钓的人们,将人类社会的种种问题和弊病与大自然进行了对比。诗人提出了需要良医来解决社会问题的观点,反映了对社会现象的关注和呼吁。

整体上,这首诗以自然景色的描绘为主线,通过对自然景致的细腻描写和对人类行为的隐喻,表达了诗人对社会的思考和关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“稍宽春水面”全诗拼音读音对照参考

táo lín chǎng kè shè zhī qián yǒu chí bàn mǔ mù jǐn zhì bǐ è shuǐ zhē shān wǔ yán bā yùn
桃林场客舍之前有池半亩木槿栉比阏水遮山…五言八韵

chā jǐn zuò fān lí, cóng shēng fù xiǎo chí.
插槿作藩篱,丛生覆小池。
wèi néng fáng yuǎn mù, yīn qiǎn qù xián zhī.
为能妨远目,因遣去闲枝。
lín sǒu tōu lái shǎng, qī qín yù xià yí.
邻叟偷来赏,栖禽欲下疑。
xū kōng wú zhàng chù, méng bì yǒu kāi shí.
虚空无障处,蒙闭有开时。
wěi lù lián xiāo sǎ, ní qiū wèi rì xī.
苇鹭怜潇洒,泥鳅畏日曦。
shāo kuān chūn shuǐ miàn, jǐn jiàn wǎn shān méi.
稍宽春水面,尽见晚山眉。
àn wěn rén tōu diào, jiē míng rì shàng jī.
岸稳人偷钓,阶明日上基。
shì jiān duō bì shì, shì shì yào liáng yī.
世间多弊事,事事要良医。

“稍宽春水面”平仄韵脚

拼音:shāo kuān chūn shuǐ miàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“稍宽春水面”的相关诗句

“稍宽春水面”的关联诗句

网友评论

* “稍宽春水面”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“稍宽春水面”出自韩偓的 (桃林场客舍之前有池半亩木槿栉比阏水遮山…五言八韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。