“兰条露湿空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰条露湿空”全诗
偏逢僧话久,转与鹤栖同。
烛焰风销尽,兰条露湿空。
又须从此别,江上正秋鸿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《秋宿鹤林寺》崔涂 翻译、赏析和诗意
《秋宿鹤林寺》是唐代诗人崔涂创作的一首诗词。诗人在秋天的夜晚来到鹤林寺中,与僧人长谈,与鹤共栖,思路渐渐穷尽。烛光被风吹灭了,兰条已被露水湿透了,诗人意识到他必须离开了,而江上的秋鸿正飞过。
中文译文:
步步入林中,山穷意未穷。
偏逢僧话久,转与鹤栖同。
烛焰风销尽,兰条露湿空。
又须从此别,江上正秋鸿。
诗意和赏析:
《秋宿鹤林寺》以写景抒怀的方式描绘了诗人一个秋天夜晚的寺庙之行。诗人步履踏入深林,意念越来越空灵,仿佛找到了山的尽头,但思考仍未尽。这时,他巧遇一位悟道多年的僧人,两人长时间交谈,诗人感到与这位僧人有一种心灵的共鸣,仿佛自己也成了一只栖息在寺庙中的鹤。然而,随着时间的流逝,烛光燃尽了,兰条已被露水湿透了,诗人意识到自己必须分别离去了。与此同时,江上的秋鸿飞过,象征着时光的流转,不停地迁徙。
这首诗揭示了诗人在一夜的时间里,经历并思考了人生的无常和离别。通过寺庙和鹤的形象,诗人表达了自己对人生境遇的思考,以及人与大自然之间的关系。这首诗的意境清新,表达了作者深邃的心灵和对生命的思考。
“兰条露湿空”全诗拼音读音对照参考
qiū sù hè lín sì
秋宿鹤林寺
bù bù rù lín zhōng, shān qióng yì wèi qióng.
步步入林中,山穷意未穷。
piān féng sēng huà jiǔ, zhuǎn yǔ hè qī tóng.
偏逢僧话久,转与鹤栖同。
zhú yàn fēng xiāo jǐn, lán tiáo lù shī kōng.
烛焰风销尽,兰条露湿空。
yòu xū cóng cǐ bié, jiāng shàng zhèng qiū hóng.
又须从此别,江上正秋鸿。
“兰条露湿空”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。