“晴逢雁正来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴逢雁正来”全诗
春潮映杨柳,细雨入楼台。
静少人同到,晴逢雁正来。
长安远于日,搔首独徘徊。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《春日登吴门》崔涂 翻译、赏析和诗意
春日登吴门
故国望不见,愁襟难暂开。
春潮映杨柳,细雨入楼台。
静少人同到,晴逢雁正来。
长安远于日,搔首独徘徊。
中文译文:
春天登上吴门城楼
故国已不可见,愁思难以散去。
春潮映照着垂柳,细雨淋湿楼台。
寂静之中少有人来,晴朗天空中飞过候鸟。
长安城远得如同天际,我独自摇头徘徊。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个思乡的人在春天登上吴门城楼时的情景和心情。诗人崔涂在外地思念着他遥远的故乡,愁思如同一道难以离开的心结。然而,春潮映照着垂柳,细雨洒在楼台,给了诗人一丝宁静与安慰。在这个宁静的时刻,很少有人来到城楼,而晴朗的天空中有候鸟飞过。诗人感叹长安城距离自己遥远得如同天边,自己独自摇头徘徊,表达了他对故乡的思念之情。
整首诗以简洁凝练的语言描绘了作者对故国的思念和离愁之情。通过描绘春天的景色,如春潮、垂柳、细雨等,强化了诗人内心的感受和表达。诗人把个人的感情融入到春景中,使诗情与自然景色的描绘相得益彰。这首诗以深沉的离愁和思乡之情,让读者感受到作者对故乡的眷恋和无尽的思念之情。
“晴逢雁正来”全诗拼音读音对照参考
chūn rì dēng wú mén
春日登吴门
gù guó wàng bú jiàn, chóu jīn nán zàn kāi.
故国望不见,愁襟难暂开。
chūn cháo yìng yáng liǔ, xì yǔ rù lóu tái.
春潮映杨柳,细雨入楼台。
jìng shǎo rén tóng dào, qíng féng yàn zhèng lái.
静少人同到,晴逢雁正来。
cháng ān yuǎn yú rì, sāo shǒu dú pái huái.
长安远于日,搔首独徘徊。
“晴逢雁正来”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。