“吟尽枕前灯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟尽枕前灯”全诗
听残池上雨,吟尽枕前灯。
失计方期隐,修心未到僧。
云门一万里,应笑又担簦。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《入蜀赴举秋夜与先生话别》崔涂 翻译、赏析和诗意
《入蜀赴举秋夜与先生话别》是唐代崔涂创作的一首诗词。该诗描述了作者在秋夜入蜀赴考,与老师告别的情景。
诗词的中文译文:
欲怆峨嵋别,
我欲痛惜峨嵋山的离别,
中宵寝不能。
我由于思念之情,难以入睡。
听残池上雨,
我听到残池上的雨声,
吟尽枕前灯。
我吟咏着,结束了枕前的灯火。
失计方期隐,
我一时未能踏上行程,
修心未到僧。
内心还没有完全准备好出家修行。
云门一万里,
离开这里有万里之遥,
应笑又担簦。
或许他们应该为我笑笑,再背上行李远行。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在秋夜离开峨嵋山的情景。诗人对离别感到悲伤和惋惜,但也有一丝豁达和幽默。他听着雨声,在灯火中吟咏,表达了内心之苦。诗中提到修行和离别的主题,也暗示了诗人内心的迷茫和犹豫。最后两句是对自己的一种自嘲和自我安慰,用幽默的语言来缓解离别的伤感。
整体而言,这首诗词以简洁的语言和细腻的描写展现了诗人在离别和行程之间的内心纷乱和情感挣扎,同时也透露出一丝幽默和豁达。这使得诗词更富有灵性和诗意。
“吟尽枕前灯”全诗拼音读音对照参考
rù shǔ fù jǔ qiū yè yǔ xiān shēng huà bié
入蜀赴举秋夜与先生话别
yù chuàng é méi bié, zhōng xiāo qǐn bù néng.
欲怆峨嵋别,中宵寝不能。
tīng cán chí shàng yǔ, yín jǐn zhěn qián dēng.
听残池上雨,吟尽枕前灯。
shī jì fāng qī yǐn, xiū xīn wèi dào sēng.
失计方期隐,修心未到僧。
yún mén yī wàn lǐ, yīng xiào yòu dān dēng.
云门一万里,应笑又担簦。
“吟尽枕前灯”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。