“鬓毛愁更新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鬓毛愁更新”全诗
在处有芳草,满城无故人。
怀才皆得路,失计自伤春。
清镜不能照,鬓毛愁更新。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《蜀城春》崔涂 翻译、赏析和诗意
《蜀城春》是唐代诗人崔涂的作品,描写了他在蜀地的春天里的一种孤独凄凉的心情。
译文:
天涯漂泊使人苍白,远望使人泪湿衣裳。
处处有盛开芳草,可城中却无熟悉的人。
有才华的人都得以开展,但我的智谋却自破。
明镜无法照出自己的容颜,白发愁怀又增添。
这首诗通过对蜀地春日的描写,凸显了诗人的孤独和凄凉。诗人身处天涯漂泊,使得他的容颜苍白,远望故乡令他泪湿衣裳。蜀地春天虽然美丽,但城中却没有熟悉的人,这让诗人感到无比孤独。他感叹自己失去了出人头地的机会,而自己的智谋也被自己击败,使得春天的美景无法给他带来欢乐。他描述自己的容颜不再年轻,白发增添了他的忧愁。
《蜀城春》通过对景物的描写和自身的抒发,表达了诗人在异乡的孤独和无奈。诗人以自己的亲身经历表达了对远离家乡和失去机会的痛苦感受,将自己的个人感受融入到了春天的美景当中,以此来表达对人生遭遇的思考和悲伤之情。此诗既以自我为中心,又具有普遍的情感共鸣,给人以深深的感动和思索。
“鬓毛愁更新”全诗拼音读音对照参考
shǔ chéng chūn
蜀城春
tiān yá qiáo cuì shēn, yī wàng yī zhān jīn.
天涯憔悴身,一望一沾巾。
zài chù yǒu fāng cǎo, mǎn chéng wú gù rén.
在处有芳草,满城无故人。
huái cái jiē dé lù, shī jì zì shāng chūn.
怀才皆得路,失计自伤春。
qīng jìng bù néng zhào, bìn máo chóu gēng xīn.
清镜不能照,鬓毛愁更新。
“鬓毛愁更新”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。